установка душевого уголка 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Перед глазами стояло лицо Маргарет. В мечтах она казалась ему еще более прекрасной, чем тогда, когда он увидел ее в баре. И еще более недостижимой.
На другой день Ларс с новыми силами принялся за поиски. Он методично обошел все магазинчики Смиттона, даже заглянул в местную церковь. Опросил тех, кто продавал на улицах газеты, заскочил на пристань, где постоянно толпились рыбаки. Несколько людей вроде бы видели Маргарет – по крайней мере, так следовало из их объяснений, – но никто не мог назвать ни ее фамилии, ни адреса.
Вскоре он изучил весь Смиттон – благо городок был совсем небольшой. Он уже не раз проходил по одним и тем же улицам, и ему даже стало казаться, что люди косятся на него. На неодобрительные взгляды ему было наплевать – встреча с Маргарет искупила бы все. Но ее нигде не было видно, и это-то и было самым ужасным.
Маргарет словно провалилась сквозь землю.
С трудом добравшись до отеля, Ларс буквально рухнул на кровать. В висках гудело, лицо, обожженное солнцем, пылало. Как все глупо, как нестерпимо глупо, думал он. Он ведь видел ее. Он разговаривал со стариком, который знал ее. И тем не менее он смел потерять ее. Неужели навсегда?! Эта мысль наполняла его душу паникой. Ночью Ларсу снились кошмары.
Утром он спустился вниз – туда, где подавали завтрак. Пара стаканов свежевыжатого апельсинового сока, хороший кусок ветчины и булочка с джемом помогли ему почувствовать себя лучше. Он увидел новенького официанта, которого раньше здесь не было, и почувствовал внезапный прилив надежды. Вдруг этот человек что-то знает про Маргарет?
– Простите, – позвал он его, – не могли бы вы подойти ко мне на минутку…
Официант приблизился к его столику.
– Видите ли, я ищу здесь одну девушку. Она разводит лошадей… или как-то связана с этим бизнесом. Ее зовут Маргарет. Ей не больше двадцати лет, у нее замечательные рыжие волосы…
Йенсен продолжал говорить, но лицо официанта оставалось бесстрастным.
– Нет, к сожалению, я не знаю такой девушки, – покачал он головой, когда Ларс наконец закончил.
– Я понимаю, – прошептал Ларс. Внутри у него все похолодело от тоски. – Извините.
Внезапно его электронные часы принялись пищать. Надоедливый пронзительный писк повторялся через каждые две секунды. Ларс уставился на часы. Что, черт побери, все это означает?!
Писк все продолжался, и внезапно до него дошло – это был сигнал того, что срок его пребывания на Тасмании подошел к концу. Он сам выставил таймер еще в Дании, чтобы не опоздать с отъездом. Ларс наконец нащупал нужную кнопку и резко нажал на нее. Писк прекратился. Он встал из-за стола, обвел взглядом просторное нижнее помещение ресторана, где подавались завтраки, обеды и ужины. Все, больше делать ему на Тасмании нечего. Его ждала Дания, ждала служба в королевском гвардейском полку. Ларс двинулся к выходу. Ему предстоял путь в Сидней, а оттуда – домой, в Копенгаген.
А адрес зеленоглазки и даже ее полное имя останутся для меня вечной тайной, внезапно подумал он, и сердце его болезненно сжалось. Мне придется уехать отсюда, так и не узнав этого. А может, я никогда не узнаю… Разве я приеду сюда когда-нибудь снова?
Ларс опустил голову. Он никогда еще не чувствовал себя таким подавленным, таким опустошенным. Если бы только он узнал ее полное имя… хотя бы имя. Но и это оказалось невозможным.
Только у нашего принца все получилось, как в сказке, обреченно подумал он. Он приехал сюда и вернулся в Данию с красавицей женой. Но я ведь не принц.

2

Добравшись на автобусе до Хобарта, столицы Тасмании, Ларс Йенсен сел на самолет местной австралийской авиалинии, который через час доставил его в Сидней. Билет на рейс Сидней – Копенгаген был оформлен еще в Дании, и до отлета авиалайнера оставалось сорок минут. Перед стойкой оформления пассажиров совсем не было очереди, и Ларс не заметил, как прошел регистрацию. Сделав несколько шагов по широкому коридору, он оказался в огромном, пронизанном светом и воздухом помещении с крышей и стенами из прозрачного стекла, в котором сидели дожидавшиеся посадки люди. Самолет, который должен был доставить его в Копенгаген, стоял прямо за стеклом, и Ларс ясно видел новую краску на его фюзеляже и огромные черно-синие буквы «SAS» на хвосте. К самолету как раз подвозили еду и напитки, которые должны были очень пригодиться во время многочасового перелета.
Ларс присел на пластиковый стул, откинулся на спинку и вытянул ноги. Они до сих пор гудели от ходьбы по Смиттону, а правое колено даже побаливало. Сколько же километров я прошел? Наверное, преодолел за день целую марафонскую дистанцию. И все впустую. Он нахмурился, его лицо помрачнело.
– Эй, Ларс, что с тобой? – услышал он громкий голос. – У тебя такой вид, словно в каком-то местном ресторане тебе вместо мяса кенгуру по ошибке поднесли мясо ехидны.
Йенсен поднял глаза. Перед ним стоял Эрик Багге, его старый школьный друг. Эрик закончил политологический факультет Копенгагенского университета, его специализацией была история международных отношений, и после получения диплома его взяли на службу в датский МИД. Поработав с годик в Копенгагене, он получил назначение в консульство Дании в Сиднее. Перед тем как отправиться на Тасманию, Ларс звонил ему, чтобы выяснить некоторые важные для себя детали, и Эрик охотно дал ему самую обстоятельную консультацию. Он предлагал Ларсу встретиться в Сиднее, сходить в какой-нибудь хороший ресторанчик, но из этой затеи ничего не вышло. Отпуск у Ларса был такой короткий и ему так не терпелось попасть на Тасманию, что он отклонил предложение Багге.
– Если бы ты позволил мне отвести тебя в хороший ресторан, как я хотел, ничего этого не случилось бы, – не унимался Багге. – Я так и знал, что тебе придется об этом пожалеть, дружище!
– К сожалению, сходить в ресторан вместе с тобой мне в этот раз точно не удастся, я уже улетаю, – пробормотал Йенсен. – А что ты делаешь в аэропорту?
– Грузил дипломатическую почту. Поскольку мешки с почтой весьма тяжелые, то эту работу у нас поручают самым молодым сотрудникам. – Он подмигнул Ларсу. – Но я не жалуюсь.
– Понятно…
– Ларс, дружище, – Багге наклонился к нему и слегка сжал его плечо, – ты и в самом деле неважно выглядишь. Что-то стряслось? Я могу тебе чем-то помочь?
Лицо Йенсена исказила судорожная гримаса, и у него вырвалось:
– Старик был прав – я не принц и у меня никогда не получится то, что удалось ему…
Эрик озабоченно посмотрел на Ларса.
– Ларс, с тобой действительно все в порядке? Мне кажется, ты начал заговариваться…
Йенсен смутился. Похоже, он действительно выглядел и вел себя странно.
– Не обращай внимания, Эрик, – пробормотал он. – Просто мне сейчас очень плохо.
Эрик сел рядом с ним и посмотрел ему в глаза.
– Ларс, друзья для того и существуют, чтобы помогать в трудную минуту. Скажи мне, что же в самом деле стряслось. У тебя украли деньги? Документы? Или, может, что-то случилось с твоими родными? Объясни мне, что происходит, и я обязательно постараюсь тебя выручить.
Ларс стиснул зубы и отвернулся. Нет, он не станет ничего говорить Эрику. Так будет лучше. Все равно тот ничем не сможет ему помочь.
– Ларс! – Эрик строго посмотрел на него. – Если ты будешь молчать, проблема все равно никуда не исчезнет. А я не смогу помочь тебе.
– Ты считаешь, что способен мне помочь? Ты хоть представляешь, о чем идет речь?
– Нет, конечно. Ты же не сказал мне этого…
Ларс решительно поднялся на ноги.
– Извини, Эрик, но мне вообще не хочется об этом говорить. Лучше я пойду на посадку.
– Посадку еще не объявляли. А я все равно не уйду отсюда, пока самолет не взлетит. Таково главное правило, действующее при отправке диппочты, – я должен собственными глазами убедиться, что авиалайнер, в которую она погружена, благополучно оторвался от земли и улетел. Так что у нас в любом случае еще есть в запасе определенное время. И мы могли бы распорядиться им с толком. – Он крепко сжал руку Ларса. – Я мог бы помочь тебе.
– Ты же не специалист по отыскиванию иголок в стоге сена! – бросил Йенсен.
– Ошибаешься! – Багге отчего-то развеселился. – Как раз этим я чаще всего и занимаюсь. Такова участь всех начинающих дипломатов – искать иголки в копнах и стогах сена, бегать туда не знаю куда и добывать то не знаю что. – Он развел руками. – Дипломатический лоск и умение блистать на приемах приходят гораздо позже – только после того, как сначала пройдешь через все это.
– Ты, должно быть, шутишь, – не слишком уверенно произнес Ларс.
– Если бы я шутил… Нет, Ларс, именно этим мне и приходится заниматься. – Он улыбнулся. – Недавно, например, в наше консульство из Дании пришло поручение разыскать родственников одного видного священника – Якоба Вестергорда, который был последователем нашего великого епископа-просветителя Николая Грундтвига и работал в христианских миссиях в Полинезии.
– Ну и что же в этом необычного? – пожал плечами Ларс.
– Ничего, просто эти родственники Вестергорда – представители одного древнего племени папуасов-людоедов.
– И тебе удалось?
– Да, но для этого пришлось слетать на самолете в гвинейские джунгли. – Багге усмехнулся. – Там я действительно нашел несколько человек, в жилах которых течет датская кровь. Она досталась им от Метте Вестергорд, жены священника, которая бросила его, влюбившись в сына вождя племени. Так что я не зря летал в эти чертовы джунгли.
– Я понял. – Ларс улыбнулся. – Потрясающая история! Значит, ты действительно можешь помочь мне. – И он, наклонившись к Эрику, смущаясь и краснея, прошептал ему на ухо свою просьбу.
Через два часа, когда самолет Йенсена летел над Индийским океаном, к нему приблизилась высокая светловолосая стюардесса и, протянув ему узкую полоску бумаги, проговорила:
– Вам телеграмма из консульства Дании в Сиднее.
На ней была напечатана всего одна строчка.
«Маргарет Маккейн. Собственная ферма, 30 километров от Смиттона».
Так вот почему никто не знал про нее в этом городке. Кроме того смешного старика. Ну что ж, мое упорство вознаграждено! Он вытащил из кармана затертый бумажный клочок с изображением лошади и не смог сдержать довольной улыбки. Вот чем, по-видимому, занимается Маргарет на своей ферме. Интересно, сколько их там у нее – этих четвероногих красавцев?
И вот самолет приземлился в аэропорту Каструп. Его встретил бурлящий людской муравейник и казавшиеся бесконечными переходы через огромные современные терминалы. Остров Тасмания и встреча с зеленоглазой красавицей сразу отодвинулись на задний план.
Ларс быстро получил багаж и, выйдя из сверкающего суперсовременного здания аэропорта, взял такси. Водитель-пакистанец совершенно свободно болтал по-датски, а Ларс тем временем с удовольствием смотрел по сторонам. Как ни странно, но всего за неделю он успел соскучиться по родному городу. Они проехали мимо огромного моста, связывающего Данию со Швецией, а затем вдоль побережья острова Амагер с его живописными домиками, утопающими в зелени уютных садиков, перебрались через разводной мост, где им не пришлось ждать прохода судов, хотя это всегда вызывало восторг Ларса.
И вот слева уже красуется старинное, из красного кирпича, здание Биржи. Его медную с патиной крышу венчают переплетенные хвосты четырех крокодилов. За Биржей открывается старое здание Королевской библиотеки с прекрасным садом, где даже в декабре цветут розы, затем дворец Кристиансборг, где находится правительство и заседает фолькетинг – парламент страны; а справа – Новая королевская площадь со старым оперным театром, крупнейшим магазином «Дю Норд», белоснежным отелем «Англетер», Академией художеств, распложенной в сумрачном дворце Шарлоттенборг.
Они въехали на улицу Бредгеде, оставив слева старинное здание розового цвета, своими формами напоминавшее дворец, над которым развивался французский триколор и находилось посольство Франции. А справа от огромного бронзового якоря – памятника погибшим морякам – начинался знаменитый район Нюхавн с его небольшими старинными домиками, покрашенными в желтые, голубые, зеленые цвета, толпами туристов, штурмующих магазинчики сувениров, кафе и ресторанчики или просто гуляющих вдоль канала. Проезжая по Бредгеде и видя впереди храм Александра Невского, построенный в честь бракосочетания русского императора Александра III с датской принцессой Дагмар, Ларс в который раз залюбовался его золотыми куполами, сверкающими на фоне синего неба.
Но вот такси свернуло налево. Здесь, на улице Твергеде, жила семья Йенсенов. Ларс поднялся пешком на третий этаж, потому что в их доме, как и в большинстве старых зданий в центре Копенгагена, не было лифта, и открыл своим ключом дверь.
В квартире было тихо. Брат и сестра, видимо, еще не вернулись из школы. А мама наверняка на работе.
Ларс принял душ, побрился, переоделся и, достав из холодильника зеленую бутылку пива «Туборг», сел за стол. Он вынул из плетенки хлеб. Так и знал, мама с самого утра купила в моей любимой булочной «Горм» мой любимый белый хлеб, подумал он. Интересно, а какой хлеб любит Маргарет? – подумал он. И вдруг его охватило такое волнение, что рука, державшая кружку с пивом, задрожала. Маргарет… Зеленоглазая красавица с далекого острова Тасмания. Что он знает о ней? Почти ничего. Только имя, фамилию и название городка, рядом с которым она живет. Да еще то, что она занимается разведением лошадей. Как мой дед Улле, с нежностью подумал Ларс. Деду бы эта зеленоглазая лошадница сразу бы понравилась. А как она вскочила на коня и галопом умчалась вдаль! Нет, я знаю о Маргарет много, очень много, решил Ларс. А главное, сердце почему-то подсказывает мне, что она, возможно, и есть моя вторая половинка. И вместе мы будем счастливы. Он тяжело вздохнул. Не то что с этой… Биртой Ханнберг.
Воспоминания о Бирте заставили Ларса невольно помрачнеть.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":


1 2 3


А-П

П-Я