laufen напольный унитаз безободковый 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А знаешь, в детстве я мечтал о том, что со временем разбогатею и деньги позволят мне общаться со звездами.– Общение со звездами – удовольствие ниже среднего, – с гримаской заверила его Клэр. – Я выросла в этом мире и теперь изо всех сил стараюсь держаться от него подальше.Это многое объясняло. Вот почему она укрылась в глуши, где ее никто не знает. Джейк покачал головой. Наверное, дома ей проходу не давали всякие там журналисты и прочая надоедливая публика.– Понимаю, – кивнул он. – Ты ведь человек совсем другого склада. Но, обладая даром писателя, почему не обратишься к сценариям? За них ведь очень хорошо платят.– Я не хочу пробовать себя в роли сценариста, – решительно заявила Клэр. – По мне куда лучше писать романы.Она уже пожалела о том, что проболталась. Как бы Джейк теперь не засыпал ее вопросами о мире шоу-бизнеса и прочей ерунде. Однако он лишь снова взял ее руку и поднес к губам.– Спасибо, что рассказала о своей семье, Кларенс.У нее защемило сердце. Он не собирался ни о чем расспрашивать. Инстинктивно Джейк почувствовал, что его спутница не хочет вдаваться в подробности, и был готов уважать ее желание. Одного этого для нее оказалось достаточно, чтобы в него окончательно влюбиться.А Джейка между тем разрывали противоречивые чувства. С одной стороны, его потрясло то, что возлюбленная оказалась дочерью известного дизайнера, чьи творения носили дамы из высшего общества. С другой – сознание того, что сам-то он является выходцем из низших слоев среднего класса, не давало ему покоя. Между ними зияла пропасть. Как ее преодолеть? Слава Богу, у него хватило ума не задавать лишние вопросы. То, что Клэр отважилась приподнять перед ним завесу, скрывавшую подробности ее частной жизни, было приятно, но ему показалось, будто она чего-то не договаривает. В ее жизни, должно быть, существовала какая-то тайна, но интуиция подсказывала, что сейчас не время добиваться от нее признаний.Что ж, можно и подождать. Со временем она ему сама все расскажет. Джейк невольно вздрогнул, сообразив, что как-то уж слишком уверенно прозвучало в его сознании это «со временем». А ведь еще два дня назад он не сомневался, что Кларенс, выполнив свою задачу и написав книгу, попросту выбросит его из жизни. Однако сейчас, когда она находилась так близко, у него вдруг возникло ощущение, что они вообще никогда не расстанутся. Джейк решительно сжал губы. Эта женщина – особенная, такие, как она, редко кому встречаются. Он будет за нее бороться, не позволит ей исчезнуть из своей жизни и сделает все, чтобы привязать к себе. Приняв решение, Джейк сразу почувствовал, как у него отлегло от сердца. И сейчас самое время начинать, подумал он.– Неужели ты никогда не хотела стать моделью? – мягко поинтересовался он, нарочито пристально глядя на дорогу, но затем осторожно скосил на свою спутницу глаза.Клэр вздохнула и слегка нахмурились. Казалось, она раздумывает, стоит ли обсуждать эту тему или нет.– Так и быть, кое-что тебе скажу, – решилась наконец она. – Родители, естественно, мечтали, чтобы я пошла по их стопам. В детстве они даже пытались сделать из меня актрису. Я изо всех сил старалась им угодить, но ничего не вышло. Меня ведь до сих пор считают слишком замкнутой. И не столько потому, что я какая-то там закомплексованная. Просто подобная жизнь не для меня. Суматоха, вечные переезды, диета – на все это я уже достаточно насмотрелась и поняла, что ничего этого не хочу. Вот и все! Да и вообще… Стоило только мне стать перед камерой, как на меня нападал столбняк. Наверное, так проявлялась некая форма внутреннего протеста.Джейк погладил ее ладонь большим пальцем.– Странно. Мне показалось, что, когда мы снимались во время секса, тебе это очень даже нравилось.– Я и не собираюсь этого отрицать, – улыбнулась Клэр. – Но мы были с тобой вдвоем. Как выяснилось, у меня в естественной обстановке все неплохо получается.– Просто блестяще! – засмеялся Джейк. – В жизни не встречал никого лучше тебя.– Спасибо! – Кларенс, похоже, смутилась, а потом решительно добавила: – Мне хочется, чтобы ты понял одну вещь: в действительности я совсем не такая. То есть… с мужчинами. Просто Оуэн так меня разозлил, что я решила доказать прежде всего себе самой, что умею быть авантюристкой.Джейка при этих словах буквально обожгло желанием, и он с трудом заставил себя снова сосредоточиться на двухполосной дороге, протянувшейся между зазеленевшими полями, небольшими коттеджами и кудрявыми рощами. Он намеренно повез Кларенс именно этим путем, а не по автостраде, решив, что ехать тут гораздо приятнее. Однако сейчас ему было не до управления автомобилем. Единственное, что его интересовало, так это сидевшая рядом с ним женщина. Джейк нервно прочистил горло.– Ты хочешь сказать, что я имел честь увидеть такую Клэр Эмори, которую никто не знает?– Вот именно.– Послушай, не следует говорить подобные вещи, когда я за рулем. Это ударяет в голову. Я начинаю чувствовать себя каким-то особенным.Джейк изо всех сил старался, чтобы голос звучал шутливо и непринужденно, но в душе его царило отчаяние. Он и с самого начала был не в восторге от этой поездки по магазинам, но теперь она показалась ему сродни дороге в ад. Бедняга готов был следовать за Клэр хоть на край света, но, если честно, больше всего ему хотелось очутиться с ней в спальне!– А ты и есть особенный, – ворвался в его мрачные размышления голос Клэр. – Поэтому я и отважилась на сексуальное приключение именно с тобой. Кстати, ты ничего не заметил, когда читал рукопись?– Что конкретно?– Понимаешь, – Клэр немного помедлила, словно о чем-то размышляя, – мне и самой удалось обнаружить это не сразу. Я ведь списывала своего героя с тебя. Ты – его прототип.– Что?! – ахнул Джейк, чувствуя, как к его щекам приливает краска. Господи, да он разучился краснеть еще в начальной школе! Тем не менее комплимент был таков, что ради него стоило побагроветь до ушей. Молодой человек был польщен, растроган, смущен и обрадован до предела.– Да. Похоже, ты давно уже сидишь в моем подсознании. – Клэр покачала головой. – Не пугайся, пожалуйста. Я сама была потрясена, когда поняла это.– Ничего себе! – Джейк принялся лихорадочно перебирать в памяти прочитанные фрагменты ее книги. – Мне такое и в голову не могло прийти.– Надеюсь, ты не сердишься? – встревожилась Клэр. – Об этом ведь никто и никогда не узнает. Но если тебя смущают эротические сцены…– Смущают? О чем ты говоришь! Да я польщен сверх всякой меры! Быть прототипом такого мачо – это действительно нечто. И мне приятно, если я представляюсь тебе именно таким, но все же ты мне слегка польстила. Начать с того, что я вовсе не красавец…– Об этом судить не мужчине, – с улыбкой произнесла Клэр. – И то, что ты сам этого не сознаешь, придает тебе особое очарование. А еще мне нравится смотреть, как ты краснеешь. Сразу становишься таким милым…– Фу! – Джейк потряс головой. Слава Богу, что он выбрал эту дорогу. На автостраде подобные беседы были бы чреваты катастрофой. – Теперь ты меня по-настоящему смутила.Но в ответ ему прозвучал лишь мелодичный смех.Он почувствовал себя на седьмом небе от счастья. Слышать такие вещи от красивой женщины, к которой неравнодушен, – ни с чем не сравнимое удовольствие. Никто и никогда еще не тешил так его мужского самолюбия.– А героиня? – спросил Джейк. – Ты ее писала с себя?– Боже упаси, нет, конечно! – воскликнула Клэр. – Она внешне гораздо привлекательнее, умнее, интереснее, да и вообще…– Ничего подобного! У нее только волосы рыжие, – поддразнил ее он. – Ты ведь у нас настоящая умница. И красавица.– Ой, Джейк, не надо! – взмолилась Кларенс.Он снова скосил на нее глаза, любуясь тем, как играют в ее темных волосах солнечные блики, а кожа отражает розоватый свет. Словно на картинах старых мастеров, подумал Джейк, с сожалением переводя взгляд на дорогу.– Я, между прочим, сказал чистую правду, – решительно произнес он. – Ты просто потрясающая! И я горжусь тем, что из огромного числа мужчин ты выбрала именно меня.– Знаешь, я даже готова тебе поверить. Хотя, если б кто-нибудь другой сказал мне нечто подобное, я бы усомнилась. Мне всегда говорят комплименты, только чтобы польстить моему отцу.– Ну я-то ему ничем не обязан, так что можешь не искать подвоха там, где его нет. Ты восхитительная! Когда ты сегодня вышла из дома, у меня голова закружилась от восторга.– Это из-за сексуального голода, – засмеялась Клэр.– Отчасти да, но не только…– Ладно, я и сама не лучше, – успокоила его она. – Но, в отличие от некоторых, умею быть объективной. И если уж говорю тебе, что ты просто великолепен, то можешь мне поверить.– Допустим, – улыбнулся в ответ Джейк. – А вдруг, после того как ты испробуешь все возможные позы, я покажусь тебе пресным?– Вряд ли. Ой, смотри, букинистический! – спохватилась Кларенс, когда, оставив далеко позади зеленеющие поля, они оказались на одной из оживленных улиц. Давай остановимся.– Конечно.Джейк уже давно мечтал о том, чтобы выбраться из машины и немного поразмяться. Лучше, конечно, это было бы сделать где-нибудь в тихой роще, но букинистический тоже сойдет. Может, Клэр раскопает там пару редких книжек в подарок родителям и решит вернуться домой? В конце концов, зачем ей к парикмахеру? Волосы у нее и так роскошные.Магазинчик был низким приземистым строением с облупившейся краской, и это сразу наводило на мысль, что торговля здесь идет не слишком бойко. Стоянка пустовала. На подоконнике под вывеской «Открыто» сладко спала пушистая кошка. Она была так неподвижна, что Джейк решил сначала, что это плюшевая игрушка, однако вскоре заметил, как подергиваются усы животного.После двух дней, проведенных в библиотеке, Джейк вовсе не горел желанием разгуливать среди стеллажей, однако ему было понятно стремление Клэр зайти сюда. Она ведь писательница, и ее, естественно, тянет к книгам.Кларенс вышла из машины, оставив шляпу на сиденье и захватив с собой лишь сумочку.– Не могу устоять, когда вижу букинистический. В таких местах иногда попадаются настоящие сокровища.А я не могу устоять перед тобой, подумал Джейк.– Обожаю запах старых книг, – заметила Клэр, входя в магазин. – Торчала бы здесь с утра до вечера.Ему-то казалось, что ото всех этих бесчисленных фолиантов несет самой обычной пылью, но раз ей это нравится, он готов согласиться с чем угодно.Из двери, притаившейся слева от прилавка, вышел пожилой мужчина в полосатой рубашке и темных брюках на красных подтяжках. На носу у него сидели очки с толстыми стеклами.– Здравствуйте, здравствуйте! – бодро поприветствовал он молодых людей. – Я как раз думал – не закрыться ли пораньше, раз все равно покупателей нет. А тут вдруг вы пожаловали. Генри, – протянул он руку.Они познакомились. Кларенс одарила продавца теплой улыбкой. Джейк обнял ее за талию, и толстяк лукаво усмехнулся.– Вижу, у меня здесь два воркующих голубка. Что ж, весна, весна… Оставлю-ка вас здесь вдвоем, покопайтесь на полках, а я пока посмотрю телевизор. Если что, зовите.– Телевизор? – удивилась Клэр. – Зачем он вам? У вас же столько книг! – И тут же запнулась, смутившись от собственной бестактности.– Я читаю по вечерам после закрытия, – нисколько не обидевшись, пояснил Генри. – В рабочее время мне это противопоказано: я так увлекаюсь, что могу не заметить покупателей.– Понятно! – кивнула Клэр.Для Джейка этот разговор был китайской грамотой. Он никогда особенно не увлекался книгами, впрочем, у него и не находилось времени читать ради собственного удовольствия. Внезапно его осенило, что он упустил в этой жизни что-то очень важное.Генри направился к двери, но, взявшись за ручку, остановился и повернулся к Клэр.– Кстати, у меня здесь не только старые книги, но и новые поступления. Они в том конце, на дальней полке. Вот, например, последний роман Сары Блэк, он только что вышел. Если вы не знакомы с ним, то очень рекомендую. Я проглотил его в считанные часы.– Спасибо, я читала.Джейк с удивлением посмотрел на Клэр. Как внезапно изменился ее голос! Для постороннего человека эта перемена прошла бы незамеченной, но он так остро воспринимал Клэр, что сразу понял – здесь что-то не так.– Вам не кажется, что это ее лучшая вещь? – спросил между тем Генри, который явно ничего не заметил.– Может быть. Не знаю. – Губы Клэр слегка сжались.– Похоже, вы не поклонница этой романистки, – улыбнулся продавец. – А я вот читаю все ее книги, даже в твердой обложке покупаю, хотя делаю это нечасто, можете мне поверить. Ладно, я вас совсем заговорил. Идите-ка поройтесь на полках, дай Бог, найдете что-нибудь интересное.– Спасибо, – сказала Клэр.К удивлению Джейка, она прошла к дальней полке и сняла с нее ту самую книгу Сары Блэк, которую, как она утверждала, уже читала. Молодой человек подошел и встал рядом. Странно. Может, эта Сара – знакомая Клэр?– По-моему, эта писательница не удостоилась твоего признания, – заметил он.– Да нет. Она в общем-то ничего.Джейк решил идти напролом.– Сама по себе, или ее произведения?Клэр, по-прежнему держа раскрытую книгу в руке, подняла на него глаза.– Что ты имеешь в виду?– Не вижу энтузиазма. Когда тебе что-то нравится, это сразу видно.Карие глаза молодой женщины затуманились, скрывая тысячу тайн.– Мне нравятся ее книги, – произнесла она. – Просто я от них не в восторге.– Зачем же тогда их читать, раз они тебе не по душе?– Ну, скажем так, у меня есть определенные обязательства, – уклончиво ответила Клэр.Джейк снова почувствовал, как между ними разверзлась пропасть. Судя по всему, Кларенс лично знает эту Сару. Она не только дочь знаменитого дизайнера и топ-модели, но и вхожа в писательский мир.– Ты с ней знакома? – тупо спросил Джейк.– Да, – коротко ответила Клэр.– Тогда почему бы тебе ни обратиться к ней за помощью? Она могла бы замолвить за тебя словечко этому Оуэну.Увидев выражение лица Клэр, Джейк тут же понял, что сморозил глупость. Губы его спутницы сжались, в глазах мелькнуло горькое презрение.– Она не настолько влиятельна, чтобы замолвить за меня словечко. Кроме того, для меня откровение, что ее читают в такой глуши.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19


А-П

П-Я