Обслужили супер, привезли быстро 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я столько киров выпила в одиночестве. Можешь представить, как я себя чувствовала.
– Похоже, ты и сегодня вечером налегла. – Я указала на пустую бутылку вина, стоявшую на кухонном столе. – Поэтому ты изображала Тину Тернер?
Она не ответила. Ей явно было неловко, что я застукала ее за воспоминаниями о шестидесятых с Сонни.
– Что ты делаешь? – Она смотрела, как я обхожу стол и собираю грязную посуду. Ее было так много, что меня осенило: должно быть, посуда скапливалась целыми днями. Странно, что мама не привела кухню в порядок. Обычно она наводила чистоту, а я была неряхой, которая говорила ей оставить все на утро.
– Я убираюсь, мама. Никогда не видела кухню в таком беспорядке, а Бьянка, наверное, к нам и близко теперь не подойдет.
– Нет, она приходила сегодня утром.
– Кто приходил?
– Бьянка. Ты знаешь, это очень странно. Я рано встала. Она отперла дверь своим ключом и вошла, когда я готовила себе чай. Но когда она увидела меня, то повернулась и убежала. Я кинулась за ней, крикнула, что она нам очень нужна, умоляла вернуться. Но Бьянка свернула за угол и скрылась.
– Она приходила повидать Сельму, мама. Сельма позвонила ей и сказала, где она.
– Но почему она приходит так рано утром?
– Думаю, боится наткнуться на Базза.
– Его еще не нашли?
– Нет, – протянула я. – Не нашли.
А именно, не нашел Макс Остин. Я здорово злилась на него. Сельма с ума сходила от беспокойства за Базза и ломала голову, почему нет Бьянки. Так что когда на следующее утро Макс позвонил в дверь, я встала на пороге и даже не пригласила его войти. Он не ожидал этого и уже стоял одной ногой в доме, когда я, наконец, сообразила, что загораживаю ему дорогу. Его лицо находилось примерно в шести дюймах от моего, и я поймала себя на мысли, что у него очень длинные ресницы. Гораздо длиннее моих, а это как-то несправедливо.
Наступила неловкая пауза. Макс мог отступить, но не сделал этого. Черт, Кэт права, подумала я, он собирается за мной приударить.
Но я ошиблась. По сути, он сделал прямо противоположное. Повернулся ко мне спиной и сбежал с парадной лестницы, словно непоседливый ребенок – долговязый неуклюжий непоседливый ребенок. Он взмахивал длинными руками, а за спиной развевались полы плаща.
Подобный всплеск так меня поразил, что я не знала, как быть.
– Пойдемте, выпьем кофе, – предложил он. – Я только что был у Ричи, удалось немного с ним поболтать. Хочу рассказать вам об этом. Попросите Кэт, чтобы присмотрела за Сельмой. Или она ушла на работу?
– Ее здесь нет, – сказала я.
– А где она?
– Вот и мне бы хотелось это знать.
– Похоже, у вас тоже есть что мне рассказать. А ваша мама?
Я побежала наверх за курткой и по дороге крикнула:
– Я иду пить кофе, скоро вернусь.
Я злилась на себя, что с такой готовностью приняла приглашение Макса, но так уж он на меня действовал. Я хотела поговорить с ним о Кэт, поставить его в курс всех остальных дел, рассказать о Норин. Я злилась на него, но, как ни странно, он вошел в мою жизнь.
Мы уселись за столик в заведении под названием «Книги для поваров» чуть дальше по Бленхейм-кресчент. Это был книжный магазинчик, в котором продавались исключительно поваренные книги. Сзади располагалось маленькое кафе, где подавали блюда, приготовленные по рецептам из этих книг. Для обеда было рановато, но нам с готовностью принесли кофе и аппетитный «ангельский бисквит».
– Кажется, вы злитесь на меня почему-то, – заметил Макс, как только мы сели. Он усмирил свой по-детски непосредственный восторг и удивил меня своей наблюдательностью. – Я чем-то вас оскорбил?
– Вы не нашли Базза. Я боюсь за Сельму. Вы должны его найти.
– По-вашему, проще простого найти человека, который не хочет, чтобы его нашли? По-вашему, стоит нам свистнуть, как он бегом прибежит? Вы многого не знаете. У меня нет людей. Если Сельма Уокер придет в участок и выдвинет обвинения – отлично. Пока она в сравнительной безопасности у вас дома, а я расследую убийства. И надо раскрыть очередное дело. Базз Кемпински – мерзавец, но он уже доказал, что он не тот, за кем охочусь я. Кстати, Анжела О'Лири так и не нашлась. Может, они куда-то уехали вместе. На Базза дали ориентировку, но, сказать откровенно, я делаю основные ставки на наблюдение за вашим домом. Он вернется за Сельмой. Тогда мы его и сцапаем. А пока вам надо набраться терпения и умерить свое чувство вины.
– Простите, что вы сказали? Вины? – Я была озадачена.
– Вы хотите искупить вину перед Сельмой Уокер. Вы хотите убрать с дороги Базза. Так она никогда не узнает, что между вами было.
Неужели он прав? Конечно же, я хотела, чтобы Базза арестовали и он больше не мог обижать Сельму. И тут меня пронзила новая стрела тревоги. Если Базз объявится, что с ним будет? Макс сказал, что они следят за домом. Неужели где-то поблизости засели вооруженные полицейские с приказом свалить его двумя выстрелами?
– Вы как-нибудь его предупредите? Ну, если он появится?
– До того, как начнем стрелять? – Макс гневно тряхнул головой. – Насколько мне известно, он не торгует наркотиками. А ваш дом – не притон, или я ошибаюсь? Если он вернется, попытается вломиться и увидеться с Сельмой, мы что-нибудь предпримем. А пока меня больше интересует, кто устраивает пожары и убивает его любовниц. Мне бы хотелось найти лучшую кандидатуру на роль главного подозреваемого, чем Сельма Уокер, но она начинает казаться очень даже подходящей. У нее маленькие руки. То, что отпечатки пальцев на канистре с керосином в вашем сарае могут принадлежать ей – вполне логично, потому что Базз принес их из ее дома. Но с какой стати ее отпечаткам быть на почтовом ящике в доме Астрид Маккензи?
– А они там есть? – Я чуть не пролила кофе от удивления. – Это отпечатки Сельмы?
– Я не знаю, чьи они. Кто бы это ни был, у полиции нет досье на этого человека. Но кто-то умудрился перепачкать свои маленькие руки в свежей розовой краске и оставить кучу улик. Мне придется прийти, снова допросить Сельму и снять у нее отпечатки пальцев.
Я была потрясена.
– Разве можно заставить ее пройти через такое, когда она еще не оправилась от побоев? Сельма доверилась мне, попросила у меня убежища. Я не могу позволить вам вломиться к ней и обвинить в убийстве. Это полное безумие.
Он поерзал на стуле и покачал головой.
– Я серьезно. Я вас близко к ней не подпущу.
– Что ж, тогда дайте что-нибудь, к чему она прикасалась, – попросил он. – То, с чего я смогу снять отпечатки. Если не совпадут – и если она сможет назвать в Девоне хоть одного человека, который был с ней в канун Нового года, – мне не придется ее огорчать. А пока можете подготовить ее к моему появлению.
Я не ответила. В его устах это звучало очень просто, но что, если отпечатки действительно принадлежат Сельме? Это будет означать, что я прячу убийцу. И что мне тогда делать?
– Значит, кроме ребенка…
– Который может оказаться вовсе не ребенком, – напомнил Макс. – Не забывайте, у меня есть еще один свидетель, и он говорит, что человек в куртке с поднятым капюшоном был крупнее ребенка. Скорее, маленький взрослый. Вот почему мы думаем о Сельме…
– А как же свидетель, который говорит, что видел женщину? Не Фелисити, а ту, другую. Может, это была Сельма? Он не говорил, что это была маленькая женщина?
– Ах да, – спохватился Макс. – Забыл сказать, с ней я уже разобрался. Это была ваша соседка, миссис О'Мэлли. Допрашивать ее – сплошное мучение. Забыла сказать нам, что Анжела ушла с Баззом. Не упомянула, что ходила в ваш переулок, позвать Кевина ужинать. Он играл в мяч у вас в саду. Если бы он не сказал нам, что его позвала мама, мы бы никогда этого не узнали.
– Вы говорили, что навещали Ричи, – вдруг вспомнила я. – Он рассказал вам что-нибудь?
– Я как раз еду к женщине, которую он допрашивал в день нападения. Голова у него не совсем ясная, и он не может вспомнить подробности, но сказал, где найти ее имя и адрес. Встреча с нею очень его взволновала, и я хочу знать, почему.
– Это женщина, с которой у Базза был роман до встречи с Седьмой?
Макс кивнул.
– Как вы думаете, может, преступница – одна из его бывших подружек, жаждущих мщения?
– Нет. – Макс бросил на меня такой взгляд, что я почувствовала себя круглой дурой. – Как вам пришел в голову такой мотив? С какой стати его бывшей подружке, которую он избивал, охотиться на новых? Скорее, они захотят предупредить остальных, чтобы держались от него подальше. Это вероятнее. Мы хотим разыскать их и сообщить, что кто-то охотится на людей, с которыми был связан Кемпински.
– Кэт приходила к Ричи? То есть сегодня утром?
– Нет, я ее не видел. Вы, кажется, не знаете, где она. Что случилось?
Я рассказала и спросила, знал ли он о том, что Кэт пьет.
– Вообще-то да. – Он отвел глаза. – Ричи рассказал, когда только с ней познакомился. Спросил меня, считаю ли я, что с этим будет трудно.
– И что вы сказали?
– А что я мог сказать? Разумеется, могло быть трудно. Это всегда трудно, если ничего не делать. Но парень влюбился. Ему не надо было этого слышать. Он уже слишком далеко зашел. А Кэт могла выбрать время и получше, чтобы снова запить.
Я не стала потчевать его подробностями о маме и Сонни Кроссе, хотя очень хотела обсудить это с кем-нибудь, и вместо этого сказала:
– Печально. Норин тяжело больна.
– Кто такая Норин?
– Мать Томми. У нее рак поджелудочной железы. Разве вас не было, когда он вернулся из больницы в тот вечер? Вы не слышали?..
Вы не слышали нашу жаркую ссору? Вы не видели, как я вышвырнула его из дома?
Макс смотрел на меня, и я ждала, когда он спросит, что я имею в виду. И добавит, что ушел, когда пришел Томми. Но он ничего такого не сказал. Просто спросил:
– Так что за дела с Томми?
– То есть?
– У вас с ним?
– А что у нас с ним? – Я ощетинилась.
– Ну, знаете… если вы водили компанию с Баззом Кемпински…
Компанию? Почему он все время возвращается ко мне и Баззу?
– Это не ваше дело, – начала я.
– Нет, мое, – перебил он.
– Как часть вашего расследования пожара?
– Как часть моего расследования вас.
Слова повисли в воздухе. Я могла либо зациклиться на них, либо не обратить внимания.
– И вы туда же, – вздохнула я и тут же пожалела.
– А это еще что значит?
Похоже, он обиделся. Мне надо быть осторожнее. Я рассказала, что произошло с Крисом, как он в гневе ушел, когда явился Томми.
– Да, – сказал Макс. – Мне тоже показалось, что он несколько агрессивен.
– Агрессивен?
– Вечно ищет повод для ссоры. На днях я разговаривал с человеком, очень похожим на Криса. Он вырос в этом районе, видел, как многое изменилось. Это очень богатый район, но здесь полно сброда, и в этом все дело. Крис видит эти модные магазины и фирмы, которые выскакивают, как грибы после дождя, он видит очень богатых людей, которые приезжают сюда и застраивают его старый район домами стоимостью в миллионы фунтов стерлингов. К тому же каждый день он встречается с женщинами другого круга, продает им морковь, а потом возвращается в убогий домишко, где прожил всю жизнь. Со временем он начинает думать, что это несправедливо. Кто станет его винить? И, раз уж мы заговорили о Крисе, – Макс пристально на меня взглянул, – человек, которого я действительно хочу найти, – это мужчина, которого Крис видел в вашем переулке. Он был там последним перед началом пожара.
– Как вы найдете его, если он сам не объявится?
– Мы можем лишь одно – снова и снова просматривать запись с телекамеры. На ней запечатлены все, кто заходил на Бленхейм-кресчент. Камеры установлены и на Лэдброук-гроув, и на Вестбурн-парк-роуд, но можете представить, сколько людей побывало там в канун Нового года.
– Но он вроде прихрамывал, это же должно помочь.
– Что вы имеете в виду?
– Крис сказал, что у мужчины болела нога. Он странно ходил.
– Поразительно! – Макс окончательно разозлился. – Да о чем думают эти люди? Не могут запомнить, что ли, что обязаны говорить мне все? Придется снова с ним побеседовать. Он ничего не говорил о больной ноге. Они с миссис О'Мэлли – два сапога пара. Итак. – Он отхлебнул кофе. – Как насчет моего другого расследования?
Ну вот, опять.
Как бы то ни было, а нынешняя ситуация отличалась от ситуации с Крисом. Признаться, мне нравился Макс Остин, и я с удовольствием с ним общалась. Но я его жалела. Для меня он был печальным кавалером, а не страстным и романтичным любовником. Он казался ранимым, что неудивительно, учитывая, через что ему пришлось пройти после убийства жены. Представляю, каково было бы мне, наберись я храбрости подкатить к кому-то и получив от ворот поворот. Если я хочу отклонить его «расследование меня», самое меньшее, что я могу сделать, – это быть с ним помягче.
Как я поступила? Я послала ему такое путаное сообщение, что он, наверное, не знал, что подумать.
Я перегнулась через стол, нежно поцеловала его у левого уха и прошептала:
– Я очень люблю моего Томми. А потом взяла счет и сказала:
– Плачу я. Проводите меня домой, и я дам вам что-нибудь, к чему прикасалась Сельма.
Возвращение по Бленхейм-кресчент было сплошным мучением. Он не произнес ни слова, всю дорогу показывал угрюмого Макса, а когда я бросилась к себе и, вернувшись, сунула ему в руку кассету Сельмы, взял ее и молча побрел дальше. Я зашла в дом. Лучше бы я поставила его на место, а не целовала. Особенно я об этом пожалела, когда заметила у окна Сельму. Должно быть, она видела, как я отдала ему коробку от кассеты. Она бросила на меня единственный взгляд, и мне стало не по себе.
Но я сказала Максу правду. Дело в том, что я заново влюбилась в Томми, когда он приходил в начале недели. Через какое-то время он позвонил в дверь и сказал:
– У меня мама в машине. Прости, что не предупредил, но хорошо бы ты сейчас поехала с нами в Ислингтон.
Я схватила пальто и бросилась за ним на улицу. Я вдруг поняла, что больше всего хочу сейчас помочь Томми.
ГЛАВА 21
Бедняжка Норин была очень слаба и едва смогла выдавить чуть заметную улыбку, когда я села в машину. По дороге в Ислингтон мы застряли в пробке, она заснула, и когда мы подъехали к ее маленькому домику на Бьюдли-стрит, Томми на руках вытащил ее из машины и понес внутрь, как младенца.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45


А-П

П-Я