https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А это твоя женщина? – спросил мужчина в черном, даже не взглянув на Кармен.
– Если вы говорите по-арабски в надежде, что я ничего не пойму, то сделаю вам милость и сообщу, что мои знания арабского, как сказал Фарук, «впечатляющие».
Теперь все взгляды были устремлены на нее. Фарук, очевидно, решал, то ли ему разозлиться на такую дерзость с ее стороны, то ли восхититься острым язычком. Мужчина в сером не мог поверить, что перепутал ручную кошку с дикой пантерой, и теперь смотрел на нее заинтригованно. Мужчина в черном даже бровью не повел и смотрел на нее так, будто предупреждал, что с ним лучше не играть в такие игры.
Но так как Кармен уже начала, то зачем останавливаться?
– Я вижу, что Фарук не посчитал нужным нас представить. Вы точно догадалась, кто я. А я, кажется, знаю, кто вы. Шехаб и Камаль. И теперь я должна спросить: мне именно этого стоит ожидать?
Фарук вопросительно посмотрел на нее.
– Чего «этого»?
– Этого, – она кивнула в сторону Шехаба и Камаля. – Все представители вашей семьи такие?
– Какие? – снова спросил Фарук.
– Уверенные в себе. Красивые до безумия. И ведут она себя, как супергерои.
– Ты флиртуешь с моими братьями, Кармен? – Фарук не верил своим ушам.
– Я даже с тобой не флиртую. Я констатирую факты. Ваша троица – пример того, насколько несправедлива жизнь. Вашу красоту и богатство можно поделить между тремястами человек, и все они будут чертовски счастливы.
Мужчина в сером рассмеялся.
– Все! Я решил! Ты мне нравишься, Кармен, – и он протянул ей руку.
Кармен была благодарна ему за поддержку. Хотя бы один из них не казался ей теперь бесчувственной скалой.
– Я – Шехаб, средний сын. Камаль – наш младший братишка.
«Братишка» холодно взглянул на Кармен и даже не подумал подать ей руку. Собрав все свое мужество и чувствуя на себе обжигающий взгляд Фарука, Кармен повернулась к Камалю и сказала:
– Я – Кармен. И, сказать по правде, ты не выглядишь как младший брат.
Была ли это искра удивления в его глазах? Видимо, Камаль опешил оттого, что кто-то смеет высказывать свое мнение в его присутствии.
– Между нами всего два года разницы. Я не чувствую себя таким уж младшим, – ответил он.
– Впрочем, вы все выглядите на один возраст, – Кармен обвела братьев взглядом. – Как, наверное, здорово иметь такую большую семью! Я мечтала о такой всю жизнь. Надеюсь, вы осознаете, как вам повезло.
Трое мужчин переглянулись. И хотя они ничем себя не выдали, Кармен почувствовала их удивление. Они снова уставились на нее, но теперь в их взглядах чувствовался интерес к ее персоне.
– Не думала, что вы отважитесь, – сказала она.
– Отважитесь? – переспросил Шехаб.
– Ну да. Собраться в таком многолюдном месте.
Камал хмыкнул.
– Это действительно случается очень редко. Наследники трона обычно так не рискуют. Не кладите все яйца в одну корзину, как говорится. Но Фарук не потрудился сообщить нам, для чего сделано это исключение.
Фарук пожал плечами. Всем своим видом он показывал, что этот разговор утомил его, и поэтому он начал играть с Меннах.
– Мне нужно поговорить с вами тет-а-тет. Обо всем остальном я сообщил по телефону.
– Да уж, сообщил, – хмыкнул Шехаб. – У меня есть дочь, – пародировал он голос Фарука, – будьте на месте, когда я приеду. Я женюсь завтра.
– Завтра? – Кармен показалось, что она ослышалась.
– Ты эту телеграмму не получила, конечно?
Камаль сказал это так, будто был рад, что Фарук и ее не поставил в известность.
Кармен покачала головой. Ей стало не хватать воздуха…
– Я ничего не получала. Думала, что Фарук просто объяснит ваши роли в качестве свидетелей…
Оба брата в недоумении уставились на Фарука, но он не обратил на это никакого внимания. Его взор был устремлен на Кармен.
– У тебя есть причины, по которым мы должны перенести церемонию на более поздний срок? – удивленно спросил он.
– Я… мы только что приземлились. Мне нужно время…
– У тебя было почти полтора года.
В этот момент Меннах нагнулась к ней и протянула свои ручки, будто почувствовала, как сильно мама нуждается в ней.
Шехаб тоже, казалось, не хотел продолжать этот неприятный разговор и взял на руки малышку. Меннах была в восторге от новой игры под названием «поймай меня».
– Ух ты! – воскликнул Шехаб, слегка подкинув смеющуюся Меннах вверх. – Я – дядя этого сокровища. Мы – дяди, Камаль. Фарук, ты – отец. О Аллах, вы понимаете, как это прекрасно?
Камаль протянул руку к малышке, будто сомневался, может ли он ее коснуться. Девочка схватила его палец и попыталась использовать его в качестве жвачки, прежде чем повторила свой маневр «поймай меня, если сможешь». Он поймал девочку, несколько секунд понаблюдал за ее агуканьем и сказал:
– Давайте скорее подпишем документы.
Фарук довольно улыбнулся и поцеловал свою дочку в лоб.
Шехаб подмигнул Кармен, давая понять, что он на ее стороне. А Камаль посмотрел на нее предупреждающе: если ты выйдешь за грань, то я тебе этого не прощу, даже если Фарук будет более милостив.
Ну что ж. Один из двух – это лучше, чем ничего, решила Кармен.
– Подождите меня с Меннах в лимузине, – сказал ей Фарук. – Я обговорю детали церемонии с братьями и затем отвезу вас домой.
Домой. Они ехали домой! О таком доме она не могла даже мечтать. Дом Фарука. Теперь дом ее дочери. Будет ли он когда-нибудь и ее домом?
Этот вопрос непрерывно вертелся в голове Кармен.
Она старалась отвлечься на пейзаж, который был виден из окна машины, но даже восточные красоты не могли развеселить ее. И все это из-за Фарука, который сидел напротив и играл с их дочерью.
– Теперь я хочу знать, что ты хочешь в качестве приданого?
Кармен не сомневалась, что Фарук всегда найдет сказать что-нибудь такое, что расстроит ее еще больше. Она, конечно, знала, что на востоке жених платит невесте, чтобы обеспечить ее материальные блага, но она никогда не думала, что когда-нибудь это случится с ней.
– Спасибо, – ответила она. – Но мне не нужен спонсор. Я и так буду пользоваться частью твоих привилегий, раз мы будем жить вместе. Этого вполне достаточно.
– Приданое – обязательный подарок от жениха невесте. Ты имеешь на него полное право. Это традиция.
– Я не понимаю, как в одном предложении могут уложиться два таких разных слова, как «обязательный» и «подарок». По-моему, они взаимно исключают друг друга.
– На обязательствах основываются взаимоотношения. Ты вышла замуж по любви, и к чему тебя это привело?
– Я предпочитаю свободу. Не люблю быть кому-то должна.
Фарук придвинулся к ней. Ее колено оказалось между его ног.
– Назови свое приданое, Кармен.
– Я могу назвать все, что захочу? Ты как-то сказал, что пойдешь на любое мое требование.
Фарук внимательно посмотрел на нее.
– Если только оно будет разумным.
– Давай-ка посмотрим, что в твоем понимание есть разумно? Как насчет твоих частных самолетов и ста миллионов долларов?
– Согласен.
Кармен уставилась на него расширенными от изумления глазами.
– Я же пошутила.
– Это не шутка, Кармен. Ты обязана иметь приданое. И только ты можешь решить, что это будет.
Она провела руками по волосам.
– Хорошо, хорошо. Может, какой-нибудь драгоценный камень?
– У тебя будут драгоценности моей матери и сокровищница нашей династии. Должен я понимать так, что мои самолеты и обозначенная сумма – твой выбор?
– Конечно, нет, – запротестовала Кармен. – я не рождена быть бизнес-леди, так что ты просто выбросишь деньги на ветер.
– Я могу порекомендовать тебе лучших адвокатов.
– А это обязательно должно быть что-то материальное? – спросила она.
– Пока мы живы, да. Как только мы станем призраками, ты можешь заказать что-нибудь нематериальное.
– Умно. Но ты знаешь, что я имею в виду. Может это быть что-нибудь… духовное?
– И что ты хочешь попросить? Любовь? – саркастически спросил Фарук.
– Мы сошлись на том, что ее не существует, – пробормотала Кармен. – А если существует, то не столь уж важна.
– Тогда что ты хочешь?
– Забытое прошлое.
Глава восьмая
При жизни, полной опасностей, предательств и сюрпризов, мало что могло удивить Фарука. Всего лишь три вещи поразили его за всю его сознательную жизнь.
И все они касались Кармен.
То, что он почувствовал, когда впервые увидел ее. То, как она ушла. И теперь эта ее просьба.
Забыть прошлое…
Фактически она просила простить ее, забыть все то плохое, что было между ними. Она хотела начать все заново. Для чего? Чтобы снова завладеть его чувствами?
Самое ужасное заключалось в том, что Кармен всегда понимала его, всегда подбирала нужные слова в нужное время. Первая реакция Фарука на ее просьбу была заключить Кармен в объятья и крепко прижать к себе. Он хотел обладать ею, и ему приходилось прилагать все силы, чтобы побороть это искушение.
Но Кармен находилась здесь вопреки своей воле. Он сам не оставил ей выбора. Если бы выбор был за ней, Фарук никогда бы ее не нашел.
И он никогда не должен забывать этого.
– Боюсь, не в моих силах изменить прошлое. Этого я не могу гарантировать.
После этих слов Фарук увидел страх в ее глазах. Он только что лишил ее надежды на новую жизнь.
Он прикусил губу, сдерживая свое желание пообещать забыть все, если она больше никогда не обманет его. Но это означало бы, что он снова поддастся ее чарам. Она пообещает ему все что угодно. Ведь женщинам так просто сказать какие-либо слова.
– Так как ты не хочешь называть свое приданое, это сделаю я. Не потерплю больше споров на эту тему.
В ее глазах появилось такое разочарование, что Фарук, не выдержав, отвернулся к окну, делая вид, что не замечает состояния Кармен. Зато завтра ночью он подарит ей все свое внимание.
Прибытие ко дворцу Фарука было похоже на сцену из кино, где героиня открывает дверь потайной комнаты и попадает в сказку. Или в кошмар…
Вокруг Кармен высились здания восточного дворца, поражавшие своей красотой и величием.
Но что от этого толку? – думала Кармен. Вряд ли для нее возможно счастье в таком дворце. Она только что попросила Фарука забыть все, потому что он дал ей надежду на будущее… Но, видимо, принц не прощал так быстро.
– Это все твое?
– У меня есть свой собственный дом. Но я живу здесь вот уже три года, чтобы выполнять то, с чем теперь не может справиться мой дядя. Более того, мы бы все равно переехали сюда. Все представители королевской семьи женятся в королевском дворце.
– Ты хочешь сказать, что мы будем жить со старым королем?
Фарук иронично улыбнулся.
– Уверяю, твое присутствие ему никак не помешает. Территория настолько большая, что вы даже не будете встречаться.
– Хорошо, – буркнула Кармен.
От мрачных мыслей ее отвлек прекрасный вид, открывшийся ее взору. Дворец был похож на волшебный корабль, освещенный ярким солнцем. Все вокруг утопало в зелени и цветах. Высокие купола, казалось, уходят прямо в лазурное небо. Сама не подозревая, Кармен сказала это вслух.
Фарук кивнул.
– Этот дворец создавали настоящие профессионалы, которые смогли совместить культуру Востока с техническим прогрессом. Внутри здание напичкано бытовой техникой.
Лимузин въехал в ворота в сопровождении пяти машин.
– Этот дворец не идет ни в какое сравнение с Букингемским, – пробормотала Кармен.
– Его достроили пять лет назад. Теперь это символ страны и любимое место туристов, – объяснил Фарук.
– Туристам можно заходить внутрь? – удивилась Кармен, зная, что европейские монархи берегут свою личную жизнь как зеницу ока.
– В определенные части дворца два раза в неделю. Я посоветовал это своему дяде, и он согласился. С тех пор поток туристов в нашу страну увеличился в три раза.
– Здорово! Получается, каждый желающий может почувствовать волшебство этого места.
На этих словах лимузин остановился, и, прежде чем Кармен успела моргнуть, Фарук взял Меннах на руки, вышел из машины и протянул ей руку.
Кармен впервые ощутила тепло земли, которую она теперь будет называть домом.
Фарук обнял ее за талию, чтобы поддержать не только физически, но и морально – слуги не спускали с нее глаз. Кармен была рада ощутить его поддержку. Ей было тяжело дышать и тяжело идти. Все мысли перепутались у нее в голове, все чувства смешались, и она уже не могла отличить боль от счастья и горечь от радости.
– Это место… оно великолепно, – это не то, что она хотела сказать, но почему-то в данную секунду Кармен охватила внезапная радость. – Я никогда не видела подобной красоты.
Она обернулась и посмотрела в его черные как уголь, глаза.
– Не могу не согласиться. Хорошо, что дворец снова станет местом для торжеств. Из-за болезни дяди наша свадьба будет первым праздником за многие месяцы.
Слуга открыл перед ними огромные дубовые двери дворца, но Кармен не удержалась и оглянулась, чтобы запомнить свою дорогу в новую жизнь во всех деталях.
Но дальше ее ждало еще большее удивление.
Внутри дворец был еще краше, чем снаружи. Кармен никогда не видела чего-то более красивого. Мраморный пол сверкал, повсюду стояли свечи и цветы. Стены были украшены дорогими коврами ручной работы.
Внезапно Фарук сказал:
– Если бы у нас было больше времени, я бы поручил организацию церемонии тебе. Судя по тому, как была проведена та конференция, а ведь ты ее организовывала, ты бы устроила и здесь отличный праздник.
Его вера в ее способности приободрила Кармен. Ее фантазия снова начала рисовать радужные картины, где они с Фаруком счастливы, где их семейный союз не омрачен никаким непониманием… но эти мечты быстро разбились, как только она наткнулась на его холодный взгляд…
– Но, учитывая состояние моего дяди, я бы не стал устраивать пышных торжеств, даже если бы у нас было время, – закончил Фарук.
Они зашли в лифт, задекорированный так, что его не было видно до тех пор, пока не раздвигались двери.
Фарук не опускал руки с талии Кармен, и ей казалось, будто каждое его прикосновение заряжает ее тело электрическим током. Она боялась вспыхнуть в любую секунду. И тогда только чудо могло бы остановить ее от какой-нибудь глупости.
Фарук вел ее дальше через огромный холл – к двустворчатым старинным дверям, где Кармен, к своему изумлению, обнаружила прибор для опознавания отпечатков пальцев и голоса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13


А-П

П-Я