https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/ZorG/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Джо не собирался заводить интрижку с этой девушкой. Впрочем, она была довольно мила и явно умела готовить. К тому же не смотрела на него так, будто хотела ударить под дых и единственное, что ее удерживало, — это пацифистские убеждения. Она положила пирог и две пластмассовые вилки к сандвичам и протянула ему пакет.
— До завтрашнего утра, Джо.
А может, Энн — это как раз то, что ему нужно?
Глава 9
Тридцать полосатых тентов огораживали сектор парка «Джулия Дэвис» вместе с оркестровой раковиной. Под высоким дубом сидела, скрестив ноги, горстка музыкантов-импровизаторов и мерно стучала пальцами по звонким бубнам. Им подыгрывали флейтисты и небольшая группа бродячих гитаристов, которые извлекали нестройные аккорды из самодельных инструментов. По площадке кружили босые танцовщицы, завораживающе помахивая газовыми юбками и длинными косами. Белые американцы стояли поодаль и с легким недоумением следили за происходящим.
На фестивале «Кер» можно было купить исцеляющие хрустальные камни и книги по искусству ясновидения, узнать судьбу по руке, получить собственный гороскоп и интерпретацию ваших прошлых жизней. В продуктовых палатках продавались самые разнообразные вегетарианские блюда.
Палатка Габриэль находилась между палатками знахарки Мамы Соул и травника Дэна Органика. Фестиваль являл собой смесь современного знахарства и коммерции. Габриэль облачилась по такому случаю в белую крестьянскую блузку без рукавов, подвязанную под грудью, с вышивкой в виде золотого солнца и единорогов. Длинная юбка из такого же материала застегивалась спереди. Она не стала застегивать пуговицы от колен до щиколоток. На ногах у нее были кожаные сандалии ручной работы. Волосы она оставила распущенными, а уши украсила тонкими золотыми кольцами, сочетавшимися с кольцом на пупке. Этот наряд напоминал ей то короткое время, когда она разучивала танец живота.
Ее эфирные масла и ароматерапия раскупались даже лучше, чем она ожидала. Наибольшим спросом пользовались лекарственные масла, а масла для массажа расходились за считанные секунды. Напротив Габриэль располагалась палатка Дага Тано, кишечного гидротерапевта.
К неудовольствию Габриэль, Даг все время околачивался в ее палатке, живописуя ей полезные свойства кишечной гидротерапии. Она гордилась широтой, своих взглядов и просветленностью. Она непредвзято относилась к убеждениям других людей в различных метафизических плоскостях и приветствовала неортодоксальные методы врачевания, но, черт возьми, разговоры о «шлаках» вызывали в ней стойкое отвращение.
— Вам надо зайти ко мне и промыть свой кишечник, — говорил Даг, пока Габриэль выстраивала на своем прилавке пузырьки с косметическими маслами и маслами для ванн.
— Вряд ли у меня будет время.
И дело было не только в отсутствии времени. Для нее профессия кишечного гидротерапевта стояла в одном ряду с похоронных дел мастером. Конечно, кто-то должен заниматься и такой работой, но, к счастью, ее карма была к ней добра.
— Нельзя откладывать такие важные вещи, — сказал Даг. Его успокаивающий голос, безупречно отполированные ногти и мертвенно-бледное лицо и впрямь напоминали ей служащего похоронного бюро. — Уверяю вас, вы почувствуете значительное облегчение, избавив свой организм от множества токсинов.
Габриэль готова была поверить ему на слово, лишь бы не применять теорию на практике.
— В самом деле? — выдавила она через силу и сделала вид, что увлеклась своими ароматическими средствами. — Кажется, в вашу палатку кто-то вошел, — солгала она, надеясь от него отделаться.
— Нет, все проходят мимо.
Краем глаза она увидела, как на прилавок рядом с ее хрустальными испарителями плюхнулся коричневый бумажный пакет.
— Я приготовил ленч, — сказал низкий мужской голос, при звуках которого она испытала неожиданную радость. — Хочешь есть?
Она оглядела простую белую футболку Джо, ложбинку на его загорелой шее и глубокий желобок над верхней губой. Тень от красно-синей бейсбольной кепки скрывала верхнюю половину его лица, подчеркивая хищные линии рта. Странно, но беседа с Дагом не отбила у нее аппетит.
— Я голодна как волк, — ответила она и обернулась к мужчине, стоявшему рядом: — Познакомься, Джо, это Даг Тано, владелец вон той палатки.
Она кивнула через проход и невольно отметила про себя явную разницу между обоими мужчинами: одухотворенный .своими изысканиями в анальной области, Даг был само воплощение тихого спокойствия. От Джо же исходила грубая энергия самца — кипучая, как ядерный взрыв.
Джо оглянулся через плечо, потом обратил глаза на Дага.
— Так вы занимаетесь кишечной гидротерапией?
— Да. Я практикую на Шестой улице. Помогаю избавиться от избыточного веса, вывожу токсины из организма, улучшаю пищеварение и повышаю энергетические уровни. Гидротерапия оказывает очень успокаивающий эффект.
— Ага. Значит, вам приходится совать шланг в задницы своим клиентам?
— Ну… э… — пробормотал Даг запинаясь. — «Совать» — это слишком грубо сказано. Мы вставляем очень мягкую, гибкую трубочку…
— На этом мне придется тебя прервать, приятель, — сказал Джо, подняв руку вверх. — Я собираюсь подкрепиться ветчиной и салями и боюсь, как бы такие анатомические подробности не испортили мне аппетит.
Лицо Дага покрылось красными пятнами.
— Вы когда-нибудь видели, что происходит в вашем кишечнике, когда вы перевариваете мясо?
— Слава Богу, нет, — ответил Джо, роясь в пакете с продуктами. — Как я понимаю, единственный способ увидеть содержимое собственного кишечника — это засунуть голову в задницу. Должен тебя заверить, Даг, что такой трюк мне не под силу.
У Габриэль приоткрылся рот. Такой грубости она не ожидала даже от Джо. Однако его слова возымели действие. Бедного Дага как ветром сдуло из ее палатки. Как ни тяжело ей было в этом признаться, но она почувствовала радость и даже слегка позавидовала Джо.
— О Господи, я уже думал, что он никогда не уйдет!
— Спасибо, — выдавила Габриэль. — Он без умолку болтал про мой кишечник, и я никак не могла от него отвязаться.
— Просто ему хотелось взглянуть на твой голый зад. — Джо взял ее руку и вложил ей в ладонь сандвич, завернутый в вощеную бумагу. — И я его не виню.
Он прошел мимо нее в глубь палатки и сел на один из двух стульев, которые она принесла из дома. Габриэль не знала, как расценить его слова, но смутно догадывалась, что это комплимент.
— Мара будет сегодня тебе помогать? — спросил он.
— Да, она скоро придет. — Габриэль взглянула на сандвич в своей руке. — Что это?
— Индейка с белым хлебом.
Она села на соседний стул и огляделась по сторонам.
— Ты, наверное, не знаешь, — проговорила она тихо, почти шепотом, — но фестиваль «Кер» — вегетарианское мероприятие.
— Кажется, ты назвала себя неудавшейся вегетарианкой?
— Так и есть.
Она развернула вощеную бумагу и уставилась на гору из мяса индейки и брюссельской капусты между двумя кусками мягкого хлеба. В желудке у нее заурчало, а рот наполнился слюной. Она чувствовала себя отступницей-еретичкой.
Джо похлопал ее по руке.
— Ешь! Я никому не скажу, — произнес он тоном сатаны, подбивающего Еву на первородный грех.
Габриэль закрыла глаза и впилась зубами в сандвич. Джо проявил невероятную любезность и принес ей ленч. Отказаться было бы просто невежливо. Утром она ушла из дома не позавтракав и в самом деле была голодна, а набивать желудок вегетарианскими деликатесами, которые продавались на фестивале, ей почему-то не хотелось. Она вздохнула, и губы ее изогнулись в блаженной улыбке.
— Проголодалась? — Она открыла глаза.
— Гм.
Он медленно жевал свой сандвич и поглядывал на нее из-под козырька кепки.
— Есть еще сырный пирог, если хочешь.
— Ты принес мне сырный пирог? — Его неожиданная забота тронула ее до глубины души.
Он пожал плечами.
— Конечно. А что здесь такого?
— Нет, ничего. Просто мне казалось, что ты меня недолюбливаешь.
Он уставился на ее губы.
— Ты была не права.
Он откусил большой кусок от своего сандвича и оглядел многолюдный парк. Габриэль достала из маленькой сумки-холодильника, стоявшей возле ее стула, две бутылки воды и протянула одну Джо. Он взял воду, и они продолжали есть в дружеском молчании. Странно, но она не испытывала потребности заполнять тишину беседой. Она сидела рядом с ним, молча ела индейку и чувствовала себя на удивление уютно.
Она сбросила сандалии, скрестила ноги и, откинувшись на спинку стула, принялась обозревать толпу, текшую мимо ее палатки. Это была самая разношерстная публика: школьники, пенсионеры, бывшие участники Вудстокского фестиваля, родившиеся в эпоху диско. Ее палатка стояла неподалеку от того места, где Джо ее арестовал, и впервые с тех пор Габриэль задалась вопросом: как она выглядит в его глазах? Некоторые торговцы были весьма экстравагантны, к примеру, Мама Соул: длинные спутанные волосы, завитые в тугие мелкие локоны, кольцо в носу, пестрый халат. Может, Габриэль кажется ему такой же чудачкой? Впрочем, какое ей дело до его мнения?
Она съела половину огромного сандвича, завернула оставшуюся часть в бумагу и положила ее на кусок льда в сумку-холодильник.
— Вот уж не ожидала увидеть тебя сегодня, — сказала она, наконец нарушив молчание. — Я думала, ты будешь следить за Кевином в моем салоне.
— Я скоро туда пойду. — Он расправился со своим сандвичем и запил его водой. — Кевин никуда не денется, а если и уйдет, то я об этом узнаю.
За Кевином установлена слежка, догадалась Габриэль, но это ее не удивило. Она ковырнула ногтем этикетку на своей бутылке с водой, краем глаза наблюдая за детективом.
— Что ты будешь сегодня делать? Повесишь полки в подсобке?
Вчера к концу рабочего дня он смастерил полки и вкрутил в стену кронштейны. Осталось только повесить их на место. На это уйдет не много времени.
— Сначала я их покрашу, но сегодня все будет доделано. Мне надо чем-то заняться завтра.
— Как насчет шкафчика в подсобке? Кевин как-то заикнулся, что не прочь его переставить. Такая работа затянется до понедельника.
— Надеюсь, что за эти выходные Кевин себя выдаст и мне не придется приходить в салон в понедельник.
Пальцы Габриэль замерли.
— Наверное, нам не следует об этом говорить. Ты по-прежнему считаешь Кевина виновным, а я нет.
— В любом случае сейчас не время говорить о Кевине. — Он поднял бутылку и сделал несколько жадных глотков, потом слизнул с нижней губы каплю воды. — Мне надо задать тебе несколько важных вопросов.
Как же она сразу не догадалась: вся его любезность — всего лишь уловка, чтобы выманить нужную информацию.
— Я слушаю.
— Где ты взяла этот веселенький костюмчик? — Она оглядела свою короткую блузку и голый живот.
— Это и есть твой важный вопрос?
— Нет, просто мне интересно.
Его взгляд был направлен на ее живот, и она не могла понять, о чем он думает.
— Тебе не нравится?
— Я этого не говорил. — Он посмотрел ей в лицо, но его глаза — глаза твердолобого копа — были пусты. — Вчера, когда ты ушла из салона, что ты сказала про меня маме и тете?
— Правду. — Она скрестила руки на груди и увидела, как он недовольно сдвинул брови.
— Ты сказала им, что я тайный полицейский агент?
— Да. Не бойся, они никому ничего не скажут, — заверила она. — Они обещали, и к тому же они уверены в том, что нас с тобой свела судьба. А моя мама и тетушка не любят шутить с судьбой.
Она пыталась объяснить Клер, что Джо вовсе не тот смуглый страстный любовник, который явился ей во время озарения, а обычный детектив, к тому же с гнусным характером. Но чем больше она объясняла, тем больше мать убеждалась в обратном. В конце концов, заключила Клер, то, что на жизненном пути Габриэль появился такой мужественный агент полиции, то, что он выследил ее, арестовал, а потом заставил играть роль его подружки, — все эти события выходили за рамки обычного совпадения даже в масштабе вселенских космических случайностей.
— Хочешь узнать что-нибудь еще? — спросила она.
— Да. Каким образом на прошлой неделе ты обнаружила, что я за тобой слежу? Только не надо молоть всякий вздор вроде того, что ты почувствовала мое биополе.
— Я не чувствую биополя. А если я скажу тебе, что всему виной твоя черная аура? — спросила Габриэль, хотя, по правде говоря, она заметила его ауру только после того, как он ее арестовал.
Его глаза, прикрытые козырьком кепки, угрожающе сузились, и Габриэль решила отставить шутки в сторону.
— Все очень просто. Ты куришь. А я еще не видела ни одного бегуна, который перед пробежкой выкуривал бы сигарету.
— Проклятие!
— Когда я тебя заметила в первый раз, ты стоял под деревом и твоя голова была окутана облаком дыма.
Джо скрестил руки на груди и мрачно поджал губы.
— Можно тебя попросить об одном одолжении? Если кто-нибудь спросит, как ты обнаружила слежку, вали все на мою черную ауру.
— Почему? Ты не хочешь, чтобы другие копы узнали, как ты прокололся из-за сигарет?
— Да, не хочу.
Она склонила голову набок и посмотрела на него с торжествующей улыбкой.
— Ладно, будь по-твоему, но ты у меня в долгу.
— Чего ты хочешь?
— Пока не знаю. Подумаю и скажу.
— Другие мои осведомители всегда точно знали, чего хотят.
— И чего же они хотели?
— Обычно чего-то незаконного. — Он посмотрел ей в глаза. — Например, чтобы я уничтожил записи об их преступлениях или отвел глаза, пока они будут курить марихуану.
— И ты соглашался?
— Нет, но ты можешь попросить. Это даст мне повод обыскать твои карманы. — Настал его черед улыбаться. При виде ленивого движения его губ она растерялась. Его взгляд устремился к ее губам, потом скользнул по блузке. — А может быть, даже раздеть.
У нее перехватило дыхание.
— Ты этого не сделаешь.
— Надо будет — сделаю! — Его взгляд прошелся по ряду пуговиц, задержался на ее пупке и двинулся ниже — к юбке и разрезу на левом бедре. — Я дал клятву. Защищать и обыскивать — это мой долг.
Ее словно опалило огнем. Она плохо умела кокетничать, но тут не удержалась от вопроса:
— И хорошо ли ты выполняешь свой долг?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33


А-П

П-Я