https://wodolei.ru/catalog/akrilovye_vanny/130na70/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Монтана Пэт
Как поверить в сказку
Пэт МОНТАНА
КАК ПОВЕРИТЬ В СКАЗКУ
Анонс
Было время, когда Элли Сандер верила в сказки, но жизнь разрушила все ее иллюзии. Теперь она мать-одиночка. С четырьмя детьми на руках. Брошенная мужем. И тут на горизонте появляется.., прекрасный принц?..
ПРОЛОГ
Кто-то спал в ее постели. Элли Сандер крепче прижала дочку к груди и попятилась к двери из залитой лунным светом комнаты.
Что делать? Позвонить в полицию? Но тогда придется будить Рэйфа, чтобы он нашел мобильный телефон. А также разбудить всех троих мальчиков и попытаться тихо спуститься с ними по лестнице. Но слова "тихо" ее маленькие сынишки не знают. Так что же, просто стоять и, истошно визжа, наблюдать кровавое убийство? Элли просто не знала, что ей делать.
Она очень устала. За две минуты до полуночи она вернулась с работы из магазина музыкальных инструментов старого Кинга Коула, поднялась на второй этаж и обнаружила, что ее четырехлетняя дочь спит в обнимку с собакой - как всегда. В магазине несколько раз пришлось пересчитывать чеки - не сходилась общая сумма. Она еще и не начинала готовиться к экзамену по гигиене труда дантиста (Элли изучала в колледже стоматологию) и ни разу не навестила Кендэлла в больнице, с тех пор как он попал в автомобильную аварию, - ни она, ни ее дети за четыре дня не нашли на это времени.
В довершение всего какое-то ничтожество врывается сюда неизвестно с какой целью. Определенно, не везет ей в последние дни.
Элли еще крепче обняла малышку Серафину и прислонилась щекой к теплой головке. А что, если случится чудо и через секунду-другую ей на помощь придет принц из сказки?
Только.., ничего сказочного здесь он не найдет. Вместо Золушки измученная мама без хрустальных башмачков и ее деревенские мышата-дети.
Элли глубоко вздохнула - опять все решать самой. Нет у нес больше никаких сил.
На спинке старого кресла возле письменного стола висел пиджак. Уинтерхэвен, Колорадо, - было вышито на нем. Элли поежилась: боже мой!
Мужчина в кровати, похрапывая, что-то пробормотал.
Осторожно, стараясь не наступить на скрипучую доску возле двери, она подошла к постели.
Проклятье. Как она могла забыть?
Мужчина лежал, свернувшись, на простынях ее дочери. Лица не было видно за рукой, защищавшей его от лунного света, пробивавшегося сквозь тонкие белые занавески. По подушке Сэри разметались волнистые черные волосы. Такие же черные волосы покрывали руки и грудь, опускаясь ниже, к плоскому животу.
Элли закрыла глаза, в голове стучало. Вот уж не предполагала, что Митчелл Коул выглядит так.
Крупный, явно крупнее отца. Кендэлл Коул был весьма привлекательным пожилым мужчиной, но его сын был по-настоящему красив. В лунном свете он выглядел почти.., волшебно.
Принц! Он пришел спасти нас! Элли как будто слышала радостное восклицание дочки.
Внутри что-то екнуло, по телу разлилось тепло, словно, всего лишь на мгновение, она снова почувствовала себя женщиной. Сердце бешено заколотилось.
Элли уткнулась лицом в мягкие волосики дочки и кинулась по коридору, словно спасая ребенка от новой опасности. Нахлынувшие воспоминания причинили ей боль.
Всего год назад она вот так же обнимала дочку, едва сдерживая слезы. Это была самая страшная ночь в ее жизни. Муж Элли, рок-музыкант, сбежал из Брэнсона, штат Миссури, прямо со сцены, забрав с собой их старенький фургон и жалкие сбережения. Петер бросил их! Она до сих пор не могла прийти в себя от пережитого шока.
Если бы Кендэлл Коул не предложил ей работу и кров, неизвестно, что случилось бы с ней и детьми.
Элли на цыпочках прошла в общую спальню, подкралась к двуспальной кровати возле ванной комнаты и легонько толкнула спавшего на ней худенького маленького мальчика.
- Рэйф, перебирайся к Майклу, - прошептала она.
Шестилетний Рэйф соскользнул на пол, одернул футболку, которая была ему явно велика, и, зажав в руке мобильный телефон, свернулся клубочком на средней кровати рядом с восьмилетним братом.
Элли посмотрела на сыновей, и сердце у нес сжалось: опять им приходится делить кровать на двоих. А она-то надеялась, что этого больше не будет.
Единственным правильным решением, которое она приняла за последние двенадцать лет, было решение довериться Кингу - Кендэллу Коулу. И не убиваться по Петеру. Ей стало грустно. Петер думал, что играть в родителей - это все равно что играть на гитаре. А когда ему все надоело, он забрал вещи и скрылся.
Элли уложила девочку на место Рэйфа, накрыла сыновей простыней и подошла к кровати, где спал старший сын. Когда она наклонилась поцеловать Гэйба, маленький черный терьер, который лежал у него в ногах, поднял голову и завилял хвостом. Она погрозила собаке пальцем - тоже мне нянька! - потом вернулась к постели, где спала Сэри, сняла длинную юбку и безразмерный свитер и легла рядом.
Верный сторож терьер и одинокий владелец магазина дедушка-благодетель. Все не так уж плохо: Кинг стал ее другом, а дети полюбили его!
Как изменится их жизнь с появлением Митчелла Коула, сына хозяина? Вряд ли он обрадуется, узнав, что отец приютил у себя многодетную мать с собакой. Что-то их ждет?
Элли инстинктивно обняла Ссрафину, словно пытаясь защитить ее. Даже если Сэри примет Митчелла Коула за принца, реальность вряд ли превратится в сказку. Одинокая мать, разрывающаяся между четырьмя детьми, учебой на дантиста и уходом за сердобольным вдовцом, который лежит в больнице с тяжелейшими переломами. Элли не верила в чудеса. И в сказку о Прекрасном Принце тоже.
Больше не верила.
Глава 1
- Кто-то спит в моей кровати!
Митчелл Коул приоткрыл один глаз, чтобы избавиться от навязчивого сновидения. Голосок был очень похож на звон колокольчика. И пахло ореховым маслом. Он не любил ореховое масло.
Он снова закрыл глаз и натянул простыню на голову. Никакой это не колокольчик, просто около кровати стояла маленькая девочка со взъерошенными каштановыми волосами. На ней было розовое платьице, похожее на пачку балерины.
- Что за... - Он резко сел в кровати.
Девочка оперлась локтями о стеганое одеяло, обхватила подбородок ладонями и уставилась на Митчелла. Пачка торчала, словно павлиний хвост.
Сколько ей может быть лет? Три.., четыре? Откуда ему знать? Он заметил, что ногти на руках у девочки были покрыты ярко-зеленым лаком.
Что, черт побери, ребенок с зелеными ноготками делал в его комнате? Откуда вообще взялся этот ребенок? Митчелл не любил детей.
- Привет, - сказала девочка, не отрывая от него обрамленных темными ресницами карих глаз. - Я Серафина. Вы спите в моей кровати. Я ложилась сюда этой ночью вместе с Буббой Сью.
- Я сплю в твоей... - Митч остановился на полуслове, вдруг заметив, что в комнате все выглядело совсем не так, как раньше. Он пришел ночью и не стал включать свет. В темноте никаких перемен не заметил, думал только о предстоящем посещении отца в больнице.
- Вот мой кукольный домик.
Девочка показала на странное сооружение из картонных коробок около двери, там, где раньше стояла его электронная аппаратура. В каждой коробке располагалась крошечная комнатка. Все было жгучего розового цвета, от которого вполне могла разболеться голова. Митчу захотелось закрыть глаза.
- А вот там мои животные.
И она указала рукой в сторону окна, туда, где он хранил свои бесценные лыжные палки. Над кучей мятых цветов из тонкой разноцветной упаковочной бумаги склонились выцветший желтый тигр с одним ухом и потрепанный плюшевый мишка.
Девочка молча смотрела на Митча, пока он оглядывался по сторонам. Вместо его постеров, привезенных с лыжных курортов, на стенах висели изображения диснеевских героев. Кровать, где он лежал, тоже была ни на что не похожа: он никогда не спал на простынях, где были нарисованы русалки!
- Это моя комната или нет? - пробормотал он, энергично потерев ладонями колючую щетину на щеках. Откуда-то были слышны детские голоса, равномерное жужжание телевизора. Митч провел руками по волосам. Убедившись, что окончательно проснулся, он попытался найти во всем этом хоть какой-то смысл. Потом почувствовал аромат кофе.
У него отлегло от сердца: значит, кто-то из взрослых в доме есть. Но что делают дети в доме его отца? А, судя по тому, как выглядит эта комната, они здесь живут. Что происходит?
Маленькая девочка выпрямилась, королевским жестом откинула коротенькую челку набок и заявила, словно читая его мысли:
- Мое имя значит ангел, но на самом деле я принцесса. - И посмотрела на него серьезными карими глазами.
Девочка была похожа на беспризорника: худая, как кукла, светло-каштановые волосы торчали, словно перья. При ближайшем рассмотрении выяснилось, что сетка ее пачки провисла, а тесемки на тонких плечиках потеряли большинство своих блесток.
На самом деле ее платье больше походило на лохмотья, однако девочка действительно вела себя как принцесса - самоуверенно и с достоинством, словно член королевской фамилии, каковым ему не раз приходилось давать уроки катания на лыжах.
Чувствуя, как нарастает раздражение, Митч криво ухмыльнулся: такая серьезная маленькая дама. Он всегда думал, что ребенок ее возраста должен быть веселым и беззаботным, а не выглядеть так, словно несет на своих плечах всю тяжесть королевства.
Хотя что он знал о детях? И какое ему, в конце концов, дело?
Митч обмотал себя простыней и спустил ноги с кровати: он приехал сюда, в Миссури, не для того, чтобы размышлять над тем, почему у этой малышки такое самодовольно-торжественное выражение лица. Ему надо переделать кучу дел и успеть на самолет, чтобы попасть в Колорадо сегодня же вечером.
Он обещал Джеку вернуться в Уинтерхэвен через два дня, и он сдержит слово. Джек Уинтер приютил его, когда он, Митч, злой, испуганный пацан семнадцати лет, сбежал из дома. Джек помог ему найти жилье и работу, а его жена, Джози, уговорила позвонить Кингу и сказать, где он находится. С годами Джек стал не только его работодателем, но и другом. Митч не собирался его подводить.
Подумав еще немного, Митч пришел к выводу, что возле принцессы должны находиться король и королева. Кто бы ни жил с его отцом, ему нужно добиться аудиенции у Их Величеств и решить все проблемы.
- О'кей, Принцесса, я.., мистер Коул. Мне нужно встать, так что...
- Я знаю. Вы Принц.
- Сэри? Где ты? Не мешай мистеру Коулу. Черт! Митч туже обмотался простыней с красноголовыми русалками. Насколько он помнил сказки, принцессам не полагалось заставать принцев в кровати обнаженными.
- Сэри, я сказала тебе не... О...
Появившаяся в дверях комнаты женщина явно смутилась. Это, без сомнения, была мать Серафины. Пожалуй, пребывание здесь обещало быть приятным. Митч живо представил, какой со временем станет эта смешная маленькая принцесса. Ее мама относилась к тому типу женщин, для которых специально были придуманы слова "изящная" и "миниатюрная". Пушистые волосы цвета светлого пива легко касались ее плеч, когда она двигалась.
И вела она себя так же по-королевски, как ее ребенок. Даже в длинном, бесформенном платье и коричневом свитере, который, должно быть, достался ей по наследству от деда, ей не удавалось спрятать фигуру, и выглядела она весьма.., колоритно. Именно это слово пришло Митчу в голову.
Он посмотрел ей в глаза - голубые, как небо Колорадо. Как цветы Колумбии. Как глубокие, холодные горные озера. Или как ледники Аляски. Он крепче обмотался простыней. В ее взгляде не было пытливого любопытства дочери, она смотрела скорее настороженно. Но не только, еще и со страхом. И с негодованием.
Она словно изучала его, пытаясь понять, как он оказался в кровати ее дочери. И не скрывала, что явно не одобряла такого поворота событий.
- Иди на кухню, Сэри. Сейчас же. - И выставила девочку за дверь.
В подобных обстоятельствах в своей спальне в Уинтерхэвене Митч не чувствовал бы себя так скованно. Но сейчас эта женщина смущала его.
Она скользнула взглядом по его телу, обмотанному простыней, и взгляд у нее смягчился. Медового цвета брови поднялись, образовав птичку.
Как зачарованный, Митч смотрел на бледно-розовые губы. Похоже, она из тех женщин, которых не стоит выводить из себя. Даже видом обнаженного тела. Эта мысль понравилась ему.
- Нет!
- Ма-ам!
За дверью раздался стук упавшего предмета.
Залаяла собака.
Митч вздрогнул.
Женщина даже не шелохнулась, только взгляд у нее стал жестким.
- Отец ничего не говорил вам о нас? Видимо, это был риторический вопрос: она исчезла раньше, чем он успел ответить. Но его это мало волновало. Общаться с женщиной, которая, похоже, жила с его отцом, желания не было.
Едва он, откинув простыню, снова опустил ноги на пол, в дверях появился ребенок, а за ним и женщина. Митч стремительно скрылся под спасительными русалками.
- Сэри! - Женщина схватила ребенка и вытолкнула из комнаты.
- Но, мамочка...
- Дай мистеру Коулу одеться, - сказала она и вышла вслед за девочкой.
Митч успел заметить, что на руке у нее не было кольца. Это его обрадовало и.., рассердило.
- Подождите! Мисс.., миссис... - Он чувствовал, что ситуация выходит из-под контроля. Ему хотелось узнать про эту женщину все. Он был разочарован и смущен. - Эй, леди, кто вы?
Она снова появилась в дверях.
- Меня зовут Элли. Элли Сандер. Это я позвонила вам и сообщила об аварии. Ему опять стало не по себе.
- Я сказала Кингу, что не стоит вас волновать, но он настоял.
Митч хмуро посмотрел в голубые глаза Элли Сандер. Проклятие. Его тянуло к ней. Очень тянуло.
- Завтрак готов. На кухне, - сообщила она и, не дождавшись ответа, вышла из комнаты.
- Только кофе, - крикнул он ей вслед, - я не завтракаю.
При чем здесь она? Это у него с отцом все еще оставались старые разногласия. Но ему хотелось смотреть на нее, нравилось, как она двигается. Черт подери! У него не было времени для...
Ни для чего. Он просто выполнил свой долг: прилетел навестить больного отца.
Прошлой ночью Митч был у отца в больнице. Кингу наложили гипс на обе ноги, так что какое-то время за ним придется ухаживать.
Митч освободился от простыни, надел шорты и направился в ванную.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14


А-П

П-Я