https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/podvesnye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

..
-- Заткнись! Мы на самом деле в Анкоридже. Сейчас я нахожусь на
маленькой станции самообслуживания. Мне нужно...
-- Джейк... -- снова попытался перебить меня Лич. Теперь можно было
позволить ему высказать то, о чем он пытался предупредить меня с самого
начала. -- Джейк, этот телефон прослушивается!
-- Проклятие! -- воскликнул я и бросил трубку, отсоединившись от линии.
Изображение Гарри мигнуло и исчезло.
Я постоял несколько мгновений, прикидывая, как быстро будут развиваться
события. Конечно же я знал, что телефон Гарри прослушивается. Он был моим
лучшим другом, можно сказать -- моим приемным отцом. Вполне логично было
предположить, что я попытаюсь с ним связаться. Весь фокус был в том, чтобы
не позволить Гарри сообщить о прослушивании, пока я не скормлю властям
ложные сведения. Должно быть, парни из Бюро расследований сейчас ликуют,
хлопают друг друга по плечам и хвастаются, какие они проницательные, мол,
теперь мы точно поймаем этого ублюдка Кеннельмена. Теперь он от нас не
уйдет. Мы накроем его в этой дыре, в Анкоридже. Тут я сообразил, что они и
правда меня накроют, если я немедленно не смоюсь отсюда ко всем чертям.
Я вышел из будки и снова обошел станцию. Рядом с моим угнанным такси
стояла местная патрульная полицейская машина. Одетый в форму коп -- склонный
к полноте мужчина -- пялился на красовавшуюся на борту надпись: "Служба
автоматических такси города Кантвелла".
Конечно же копу эта машина с первого взгляда должна была показаться
подозрительной. Возможно, конкретно этот полицейский был тугодумом, но и ему
хватит нескольких секунд, чтобы прийти к правильному выводу.
Я хотел было повернуться и броситься наутек, пока коп не оглянулся и не
заметил меня. "Беги, беги, спасайся!" -- стучало у меня в висках. Или это
меня снова начали подводить нервы? Я взял себя в руки, после чего поспешно
зашагал к машине.
-- Офицер! -- закричал я. -- Слава Богу, что вы оказались здесь!
Полицейский обернулся и посмотрел на меня. Это был крупный пухлощекий
мужчина. Уши его шапки были опущены и завязаны под подбородком -- это
придавало полицейскому вид какого-то арктического зверька. Коп даже не
потянулся к кобуре. Он стоял, скрестив руки на груди, и ждал, пока я
подойду. Я сообразил, что в своем походном костюме выгляжу посреди города
несколько странновато, но полицейского мой вид не встревожил. В конце
концов, я ведь сам позвал его и сказал, что рад его присутствию. Преступники
так не поступают.
-- В чем дело? -- спросил он, когда я приблизился.
-- Меня зовут Эндрюс, -- сообщил я. -- Я работаю в кантвелльском
аэропорту. Обслуживаю пассажиров. Этот парень ехал из Региона Один в
Североамериканский экономический район, и у нас должен был пройти таможенный
досмотр. Конечно, мы собрались осмотреть его багаж, как всегда это делаем. А
он решил иначе и вытащил пистолет. Настоящий пистолет, не наркотический.
Заставил меня уйти вместе с ним из аэропорта, незаконно взял это такси и...
Ну, в конце концов мне подвернулся случай с ним справиться -- но вы,
наверное, не хотите, чтобы я все рассказывал прямо сейчас. Загляните на
заднее сиденье -- по-вашему, как нам следует с ним поступить?
Полицейский повернулся обратно к машине. Он был слегка озадачен, но все
еще не подозревал меня ни в чем противозаконном.
Я быстро сцепил руки в замок и изо всех сил ударил его по шее.
Полицейский шатнулся вперед, потом споткнулся и упал на колени. К несчастью,
обивка машины смягчила удар, и коп, хоть и был оглушен, сознания не потерял.
Он потянулся за пистолетом. Я снова огрел его по шее, потом добавил. Я изо
всех сил сдерживался, чтобы не ударить его слишком сильно и не повредить
позвоночник. Я понимал, что в драке человек легко теряет контроль над собой
и от волнения может не рассчитать прилагаемые усилия... После третьего удара
коп с хрипом повалился на снег.
Мгновение я постоял над ним, переводя дыхание и пытаясь успокоиться.
Когда мое сердце стало биться чуть медленнее, я вытащил свой наркопистолет и
всадил в ноги полицейскому полдюжины стрелок. Потом я подтащил копа к
патрульной машине и уже хотел было запихнуть его внутрь, но тут меня осенила
одна идея. Я развернулся, оттащил полицейского обратно к такси, открыл
дверцу и уложил его на заднее сиденье. Захлопнув дверцу, я обошел такси и
уселся на водительское место. Тут на станцию самообслуживания подъехала еще
одна машина, и из нее вышел водитель.
Пока он занимался своими делами, я сидел, не смея вздохнуть. Возился он
чертовски долго, а может, это мне так показалось. Он сразу принялся
протирать лобовое стекло, даже не потрудившись поставить машину на
подзарядку. Потом зашел в магазинчик, взял что-то из еды и перенес покупки в
машину. Потом он все-таки подключился к аккумулятору и принялся за еду. Пару
раз он взглянул и на нас, но никакого интереса не проявил и попыток
заговорить не предпринял. Когда батарея засветилась мягким синим светом, он
отсоединил провода, закрыл панель на боку автомобиля и выехал со станции,
все еще продолжая жевать. Когда он уехал, я отогнал такси за здание станции,
с глаз долой.
Я оставил мотор такси включенным и принялся за меры, призванные
обезопасить меня по дороге обратно. Я снял с него форменную куртку и надел
ее поверх своей. Так я буду более естественно выглядеть за рулем патрульной
автомашины. Потом стащил с полицейского брюки и разорвал их на две отдельные
штанины. Этими штанинами я по возможности понадежнее связал толстяка. Потом
я закрыл дверцу такси и минуту постоял, размышляя, не забыл ли чего. За
зданием станции машину никто не заметит до тех пор, пока хозяин не придет на
ежедневный обход своих владений. Коп не замерзнет -- двигатель такси
проработает до завтрашнего вечера, а значит, салон будет нормально
обогреваться. Успокоившись, я направился к патрульной машине.
Это был превосходный автомобиль, скоростной и надежный и даже с
элементами роскоши вроде небольшого холодильничка и круглой обогревательной
пластины, на которой можно было разогреть остывший кофе. Я уселся на пол и
принялся искать провода, соединяющие панель управления с центром внешней
связи. Я обнаружил девять проводов и потратил минут двадцать на их изучение,
прежде чем оборвать три из них. Если я правильно понял схему, то теперь
машина лишилась видеоканала. Так будет легче дурачить центральное
управление, если там захотят поговорить с офицером, который должен
находиться в этой машине.
Я отвел машину на станцию и зарядил батареи под завязку. Когда
засветился синий огонек, отсоединил провода, сел за руль и помчался обратно
в Кантвелл, в парк, в домик Гарри, к Нему.
Я вел машину на скорости в сто миль, но это отнюдь не было ее пределом.
Полицейский автомобиль куда мощнее такси. Я мог включить автопилот и
разогнать машину до гораздо большей скорости. Шоссе, по которому я ехал,
было восьмиполосным, и в числе прочего была выделена полоса для автомобилей,
управляемых автопилотом. Но в подобных обстоятельствах я чувствовал бы себя
неуютно, если бы моей машиной управлял компьютер: как-то странно, если
беглец пользуется помощью тех самых сил, от которых бежит. Да,
действительно, компьютерная система гораздо легче меня справилась бы со
скользкой дорогой и позволила бы мне наполовину увеличить скорость. Но в
передаче управления компьютером была одна отрицательная сторона, которая в
моих глазах перевешивала все выгоды. Управляемый автопилотом автомобиль
настроен на волну сирены полицейских автомашин. Как только раздается вой
сирены, все находящиеся поблизости автоматизированные автомобили тут же
сворачивают на обочину и останавливаются; при этом управление блокируется,
так что переключиться на ручное уже нельзя. С другой стороны, пока я сам
сижу за рулем, я скорее покончу с собой, чем позволю схватить себя после
всего того, через что мне пришлось пройти.
Я сражался с рулем, стараясь, чтобы автомобиль не слишком заносило, и
тут мне навстречу с ревом пронеслись несколько военных машин. Они мчались из
Кантвелла в Анкоридж, клюнув на подброшенную мною приманку. Там были два
автобуса, управляемых компьютером. Они просвистели мимо меня со скоростью не
меньше ста сорока миль в час и канули, в ночь. Начиная с этого момента мне
навстречу постоянно попадались военные машины. Я прикинул, что при таких
темпах, когда я доберусь до Кантвелла, там уже не останется солдат.
Два часа спустя я припарковал патрульный автомобиль в одном из
кантвелльских переулков, вышел и с небрежным видом пошел прочь. Завернув за
угол, я стащил с себя полицейскую куртку, скатал ее и закопал в снег. Я
нашел шоссе, ведущее к парку, снова спрятался за снежной насыпью и потопал
обратно, следя за номерами на столбах. Дойдя до столба 878, я перелез через
ограду и внезапно осознал, в каком страшном напряжении пребывал все это
время. А теперь напряжение спало, и меня стало трясти -- видимо, так из меня
выходил накопившийся страх. Я добрел до кустов, стряхнул снег со снегохода и
выволок его наружу. Потом я сел в кресло и поехал по горным склонам назад к
дому и его теплу.
Через сорок минут я поставил снегоход обратно в сарай и закрыл
выдвижную панель. Я был дома. В безопасности. Все еще на свободе. А погоня
на некоторое время сбилась со следа. Я запер покореженную дверь сарая,
пробрел через снегопад ко входу в дом и вошел внутрь, на ходу стаскивая
утепленный костюм, пока меня не бросило в пот.
Сняв брюки и ботинки, я прошел на кухню и обнаружил, что Его там нет.
-- Эй! -- позвал я. -- Я вернулся. Все в порядке.
-- Я здесь, -- откликнулся Он.
Я пошел на голос. Он доносился со стороны лестницы, ведущей в погреб.
За эти шесть-семь часов Его голос изменился, огрубел, и теперь еще труднее
стало понимать, что Он говорит. Он медленно и сосредоточенно спускался вниз
и напоминал слона, старающегося управиться с приставной лестницей. Он почти
целиком от стены до стены заполнял узкий проход, а голова Его почти
упиралась в потолок.
-- А ты еще подрос, -- сказал я.
-- Немного.
Он не стал поворачиваться ко мне, а продолжил спуск. Очередная
ступенька затрещала и застонала. Его огромное тело колыхалось и подрагивало.
-- Что тебе понадобилось в погребе? -- поинтересовался я.
-- Говядина.
-- Она тебе уже нужна?
-- Да, -- ответил Он, переместившись на следующую ступеньку.
-- Давай я ее вытащу. Я могу вынести ее наверх по кускам.
-- Лучше я спущусь. В погребе я не буду шокировать тебя своими
изменениями.
-- Там холодно.
-- Это неважно, -- отозвался Он. -- Я могу приспособиться к холоду.
-- Но говядина мороженая.
-- Я могу съесть ее и в таком виде.
Я остался стоять на месте, пытаясь придумать еще какой-нибудь довод.
Мне почему-то очень не хотелось, чтобы Он спускался в погреб и продолжал
свои изменения там. Я подумал, что, наверное, прочитал слишком много
страшных историй о погребах и подвалах, о темных комнатах под домом, где
происходят всякие зловещие события.
-- Мне нужно кое о чем тебя попросить, -- сказал Он, вмешавшись в мои
размышления.
-- О чем?
-- О пище, -- ответил Он. -- Я продолжаю нуждаться в пище, и, возможно,
она потребуется мне еще до утра.
Следующая ступенька. Потрескивание, скрип, постанывание дерева.
-- В какой именно пище? -- спросил я.
-- В любой, которую ты сможешь дотащить.
-- Ладно.
Я повернулся, чтобы уйти.
-- Джекоб!
- Что?
-- Я рад, что у тебя все получилось. Спасибо.
-- Я спасал не только твою шею, но и свою.
Он переместился еще на одну ступеньку вниз.


7



Я взял одно из ружей Гарри, прихватил остальное охотничье снаряжение и
ушел. Собственно, я действительно отправился на охоту. Но главным здесь было
то, что я ушел от Него и получил возможность в одиночестве обдумать
происходящие события. Я отношусь к тем людям, которые живут разумом и
логикой. Меня нельзя назвать человеком бурных страстей и героических деяний.
Самый безрассудный поступок в своей жизни я совершил, похитив Его. Честно
говоря, это был мой единственный безрассудный поступок. Даже мои
взаимоотношения с женщинами всегда представляли собой тщательно разученные
пьесы, каждый акт и каждая сцена которых просчитывалась еще до начала
представления. Не то чтобы я был холодным и бесчувственным, просто я
предпочитал оставлять за собой возможность выбираться из любовных историй
прежде, чем увязну в них слишком глубоко и придется резать по живому. Теперь
события обрушивались на меня так быстро, что я не успевал увернуться. Мне
необходимо было переварить это все и подвести кой-какие итоги.
Но мне никак не удавалось начать мыслить ясно -- мне в голову постоянно
лезла старая история о Франкенштейне. Черт бы побрал Мэри Шелли! Ее книга
преследовала меня. Она слишком напоминала мне мою собственную историю. Нет,
я, конечно, знал, что Он -- вовсе не чудовище, которым пугают маленьких
детей. Я не боялся огромного кладбищенского монстра с телом, сшитым, как
лоскутное одеяло, из частей тел покойников, который рыщет в ночи и
выискивает жертву. Но я боялся того, во что превращался андроид. Это было
нечто такое, с чем я никак не мог смириться, чего не мог принять. Возможно,
конечно, при последнем изменении уродливая гусеница превратится в прекрасную
яркую бабочку. А что, если выйдет наоборот -- бабочка превратится в
отвратительного ядовитого червя? В конце концов, на моих глазах происходили
такие перемены, каких не наблюдал ни один писатель, строчащий книжки об
оборотнях.
До сих пор Он с неподдельной искренностью убеждал меня, что эти
изменения необходимы, что без них Он не сможет использовать свою силу на
благо человечества.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20



А-П

П-Я