https://wodolei.ru/catalog/unitazy/Cersanit/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он делал это профессионально, словно выполняя обычное задание. Он был одинок, почти нигде не бывал. Разве что по воскресеньям посещал воскресную службу.
Впрочем, на этот раз он обнаружил, что чересчур часто появлялся в западной части города, там, где жила Дженни, напротив ее ресторана, прислонившись к столбу и наблюдая за дверью. Он подозревал, что она была сейчас с мужчиной. Подозревал и боялся убедиться в этом. Но теперь он знал точно. Она была с мужчиной. Она сделала выбор и предпочла этого мужчину прогулке с Дэниелем.
Наверное, он был не прав. Надо стать таким, как все, и тогда у него бы появился шанс. Он подумал, как же она должна сейчас выглядеть после нескольких часов, проведенных наедине с этим мужчиной, уставшим от общения с другой женщиной, до которой он не смог дотронуться, потому что она была женой проповедника.
Дэниель представил, как они занимались любовью. В его воображении возник образ обнаженной Дженни, распластавшейся на кровати и ждущей; затем эту картину сменила другая – ее великолепное тело, влажное от пота, утомленное другим мужчиной.
Ему стало не по себе. А что, если Уэллз был груб с ней? А что, если она была против? Дэниель сжал кулаки, но тут же взял себя в руки, он вспомнил ясный и честный взгляд Уэллза. Если жене проповедника ничто не угрожало, в таком случае Дженни должна была быть целой и невредимой.
Страстное желание увидеть ее и убедиться, что с ней все в порядке, переполняло Дэниеля. Он сделал было шаг вперед, затем остановился. Дженни выбрала, продемонстрировав свои чувства. Ему она ответила отказом.
Он посмотрел наверх. В окне второго этажа чуть колыхалась занавеска. Наверное, это ее спальня? У Дэниеля пересохло во рту. Как он хотел бы получить хотя бы что-нибудь от нее. Он одернул куртку и зашагал вниз по широкой пыльной улице. На полпути он остановился и повернулся. Дверь парадного входа ресторана опять открылась, и оттуда вышла Дженни. Она не видела его. Дженни медленно прошла через широкое крыльцо к деревянным качелям, свисавшим с потолка. Но именно эту часть крыльца, где висели качели, закрывали заросли лиственной лозы. Ранним утром здесь, наверное, было особенно красиво.
Дэниель застыл в нерешительности. Вид ее печально поникших плеч причинил ему невыносимую боль. Как он хотел броситься к ней, шептать ей слова любви, прижаться губами к ее нежной гладкой коже. Он вернулся к реальности. Она отвергла его любовь и предпочла ему того ковбоя. А может быть, все совсем не так? Но тогда чем она так расстроена? Что бы там ни было, ее грустное настроение не было связано с Дэниелем. Дэниель отвернулся, обещая себе, что последний раз он так волочится за женщиной. Пора подумать о будущем. До старости ему еще далеко, но годы берут свое. Он хотел иметь жену, домашний очаг. В городе полно женщин, которые достойны его. Возможно, даже та рыжеволосая красотка, которая приехала вместе с Джебом Уэллзом. Она же вдова и совсем одинока.
Дэниель лишь сожалел, что она была не так прекрасна, как одна женщина с блестящими каштановыми волосами.
Чем ближе Джеб подходил к пансиону, тем сильнее он злился. Однако к этому чувству гнева примешивалось что-то еще, чего он пока не мог определить. Он проучит этих скотов, которые пристают к приличным женщинам. А что, если он опоздал, и они опередили его?
По дороге ему попалась женщина в ярком платье и шляпке, выходившая из лавки. Джеб обогнал ее. Из салуна почти что выпали трое мужчин, также оказавшиеся на его пути. Растолкав их, Джеб промчался дальше.
К двери пансиона Джеб почти что подбежал. Распахнув ее без стука, он влетел внутрь, поднялся вверх по лестнице и постучал в дверь комнаты, которую мистер Армен предоставил Ханне. Ответа не было. Джеб опять заколотил в дверь:
– Ханна!
Поворачивая ручку, он услышал, как позади него также приоткрылась дверь. И в этот момент, когда он просунул голову в комнату Ханны, он услышал чей-то голос.
– Мы не разрешаем нашим постоялицам принимать у себя мужчин.
Джеб повернулся и увидел перед собой женщину, чей строгий стиль одежды и Прическа не соответствовали ее юному лицу.
– А вы кто? – спросил он грубо.
– Аманда Армен.
– Дочь Армена? – Возможно, она знала, где была Ханна.
Она с надменным видом взглянула на него:
– Я жена Джекоба Армена.
Джеб не собирался продолжать разговор, он лишь хотел узнать о Ханне.
– А где она? Где Ханна?
– Миссис Барнс в гостиной, вместе с мужчинами-постояльцами.
По всему было видно, что она испытывала удовольствие, сообщая ему об этом.
– Черт побери!
Джеб повернулся и почти скатился по лестнице. Пройдя через широко открытые двойные двери, он направлялся на доносившийся шум голосом. Джеб застыл в дверях, старясь унять сердцебиение: Ханна сидела невредимая, явно удивленная его появлением, и через мгновение его беспокойство переросло в ярость.
– Что, черт возьми, здесь происходит?
Ханна поставила чашку на блюдце. Ее ярко-голубые огромные глаза от изумления распахнулись еще шире.
– Джеб! – покраснела она. – Мистер Уэллз.
Джеб прищурился, пытаясь оценить то, что предстало его взору. Ханна была, несомненно, эпицентром внимания присутствовавших здесь мужчин. Она выглядела несколько смущенной, но была необыкновенно хороша, даже в своем невзрачном платье. Она расположилась на узком небольшом диване. В дальнем углу комнаты устроился мистер Армен, и его лицо выражало какое-то странное удовлетворение. В гостиной было еще четверо мужчин, одному из которых было лет восемнадцать-девятнадцать, двое мужчин одного возраста с Джебом, и еще один годился Джебу в отцы. Все они, как завороженные, смотрели на Ханну, так, словно она была соблазнительным куском яблочного пирога, который каждому из них не терпелось попробовать.
Джеб был уверен, что во всем случившемся была виновата сама Ханна: в том, что он боялся за ее безопасность, и в том, что он так поспешно ушел, оставив другую, такую желанную и такую полную желания, и, наконец, в его ревности. Он чертовски ревновал ее! И очень хотел как-то наказать. Остановившись, он прислонился плечом к двери, оглядывая комнату.
– Ханна, – заговорил он, нарочито растягивая слова, – я думаю, что после проведенных вместе трех дней вы можете называть меня просто Джеб.
Ханна моментально поняла, чего он хотел добиться и добился. Она сразу заметила, как изменились лица находившихся в комнате мужчин. Фамильярный тон Джеба вызвал не только интерес у присутствовавших мужчин к его словам, но и заставил их строить догадки и предположения.
Ханна побледнела. Она не понимала, что заставило Джеба оскорбить ее, но сомнения не было, он сделал это умышленно. И он достиг своей цели. Несмотря на желание броситься вон из комнаты, она еще выше подняла голову:
– Благодарю вас.
Она ограничилась лишь этим, словно Джеб оказал ей сейчас особую честь.
Лучше бы она дала ему пощечину. Он поднял глаза на присутствовавших в комнате мужчин, которые все еще с любопытством поглядывали на Ханну, ясно понимая, какой ущерб он нанес ее репутации. Но он же хотел лишь позлить ее, он совсем не думал о том, что его слова будут иметь какие-нибудь последствия. Даже старый Джекоб смотрел на нее как-то осуждающе и вместе с тем с интересом. Изучив хозяина пансиона более тщательно, Джеб понял, что Армен был не так уж и стар, как это сначала показалось Джебу. Да, он был сед, это так, однако, морщин у него почти не было.
Улучив момент, Аманда Армен величаво проследовала мимо Джеба в гостиную и подошла к мужу.
У мистера Армена тотчас пропал всякий интерес к Ханне. Джеб подумал, что если бы жена хозяина пансиона изменила прическу, избавившись от туго стянутого на затылке пучка, то ей бы это пошло гораздо больше. Тогда, наверное, мистеру Армену не пришлось бы пялить глаза на Ханну, и он любовался бы своей женой.
В то время, пока Ханна сидела, пытаясь сохранить достоинство, Джеб ломал голову над тем, как выйти из этой дурацкой ситуации.
Он посмотрел на хозяина пансиона.
– Ведь в Шермане есть церковь, не так ли? – И, не дожидаясь, когда хозяин кивнет головой, он продолжал. – Всего лишь несколько дней назад Ханна потеряла мужа. Я обещал ей при первой же возможности отвести ее к проповеднику, который смог бы утешить ее.
Ханна смотрела на Джеба как на сумасшедшего. Но Джеб не обратил на это никакого внимания. Вряд ли нашлась бы такая вдова, которая отнеслась бы с пониманием к тому факту, что последние несколько дней Ханна провела с мужчиной, не являвшимся ее мужем.
Джеб заметил, что во взгляде миссис Армен промелькнуло сочувствие.
Джекоб Армен прокашлялся:
– Шерман вполне цивилизованный город, мистер Уэллз. В настоящее время в городе даже не одна церковь. Какого вы вероисповедания?
Джеб посмотрел на Ханну.
– Мой отец и мой муж были священниками-баптистами, – сказала она несколько обескураженно. Она была так сконфужена поведением Джеба, что не знала, что и думать, не то что говорить.
– Уоррен Солтерс как раз наш священник-баптист, – сказал Армен слегка нахмурившись.
Джеб понял, что семейство Арменов не было баптистами.
– Где бы мы смогли найти его преподобие Солтерса?
– Его церковь находится в восточной части города. В ее задней части у него комната. – Его тон указывал на то, что владелец пансиона несколько огорчен, что его преподобие не снимает комнату здесь, у него.
Вот и хорошо, значит, он холостяк, подумал Джеб. А вслух сказал:
– Благодарю вас.
Затем он прошел через комнату и встал перед Ханной. Он уставился на юношу, которому удалось занять местечко рядом с ней, и, встретив взгляд Джеба, юноша поспешно отвернулся. Джеб подал Ханне руку:
– Пойдемте?
Грациозным движением Ханна поставила чашку с блюдцем на маленький столик. Она бы с большим удовольствием швырнула чашку в лицо Джебу. Но она не сделала этого, хотя это желание ясно читалось в ее глазах. Она легко оперлась на его руку, пробормотав слова благодарности.
В конце концов, он сделал все возможное, чтобы искупить свою вину. И сейчас Джеб получал удовольствие, глядя в светло-голубые глаза Ханны, которые метали молнии. Она так раскраснелась, словно после занятий любовью. Джеб подумал, как же она будет выглядеть, если совсем выйдет из себя или… отдастся мужчине? Эта мысль сразу напомнила ему о Дженни.
Когда они вышли на улицу и были уже далеко от тех других мужчин, Джеб облегченно вздохнул. Когда он уводил ее из гостиной, можно было видеть, с каким негодованием смотрели те другие ему вслед. Их огорченные лица ни на йоту не беспокоили его, однако ему вовсе не хотелось, чтобы они догадались о его желаниях. Он понимал, что он уже достаточно навредил им.
Он вел ее в церковь.
– Я думаю, вам не очень-то хорошо со мной. В глазах Ханны вспыхнул гнев:
– Если бы моя вера в Господа была такой же сильной, как у Давида, то тогда мне пришлось бы поискать пращу.
Джеб промолчал, но от слов Ханны ему стало как-то не по себе. Может быть, он и заслужил, чтобы его сравнили с Голиафом, однако в его воображении этот великан всегда казался ему мрачным и необыкновенно безобразным мужчиной. Неужели именно так он выглядел в ее глазах? Но тут же он напомнил себе: то, что она о нем думает, не имеет для него никакого значения. Дай Бог, чтобы Уоррен Солтерс сразу же очаровался женщиной, которая так подходит на роль жены священника. В любом случае скоро они с Ханной избавятся друг от друга, и тогда она сможет думать о нем все, что ей вздумается.
Он сразу же уедет отсюда, говорил себе Джеб, и, пока он жив, он о ней и не вспомнит.
ГЛАВА 17
Низкий каменный забор отделял церковный двор от улицы. Джеб взял Ханну за руку и повел по исхоженной пыльной тропинке через нечто, напоминавшее дыру в ограде, считавшееся входом на территорию церковного двора.
Перед массивной дверью церкви, которая была закрыта, тропинка разветвлялась, и Джеб с Ханной повернули, чтобы обойти здание. Как говорил Джекоб Армен, священник жил в помещении, расположенном сзади церкви.
Ханна всматривалась в эту аккуратную белоснежную постройку и думала, что она могла бы жить в таком же домике, если бы Кэйлеб согласился стать пастором в одном из таких мест. У нее могли бы быть подруги. Они бы вышивали, разговаривали, устраивали бы дневные чаепития. Однако Кэйлеба не прельщало поселиться в городе. Он считал подобную миссию неинтересной. Он говорил, что городские священники понапрасну расточают призвание, данное им Богом. Слуга Господа, как часто говорил Кэйлеб, должен выполнять благородную миссию – находить заблудших и возвращать их на путь истинный, а не нянчиться с прихожанами. Он также не смог бы терпимо относиться к тому, что в городе Ханна праздно проводила бы свое время. При воспоминании об этом Ханна глубоко вздохнула.
Услышав ее вздох, Джеб немного нахмурился:
– На мой взгляд, неплохая церковь.
– О да, – поспешно сказала она. – Это… прекрасная церковь.
Несмотря на то, что окна выходили на голую равнину, и само здание напоминало коробку, все равно этот город как будто бы был создан для того, чтобы она обосновалась здесь.
Свернув за угол, они наткнулись на его преподобие Солтерса. Наткнулись в прямом смысле слова, потому что он стоял на коленях на цветочной клумбе и что-то там делал.
Увидев их, он поднялся, отбросив в сторону лопату.
– Добро пожаловать, – произнес он.
Джеб пристально осмотрел его с ног до головы. Священник был среднего роста и казался достаточно сильным. Джеб подумал, что для пастора он выглядел довольно молодо. Черты его лица были довольно приятными, однако, с удовлетворением отметил Джеб, красавцем его назвать было нельзя. Но Джеб и не хотел, чтобы Ханна влюбилась в него. Он лишь хотел, чтобы она вышла за него замуж.
Не имея никакого желания копаться в своих чувствах, Джеб протянул священнику руку:
– Ваше преподобие Солтерс? Я – Джеб Уэллз. Уоррен Солтерс крепко пожал ему руку.
– Рад приветствовать вас, мистер Уэллз. – Затем он посмотрел на Ханну, улыбнулся ей. – Миссис Уэллз?
Услышав, как священник назвал ее, Ханна вспыхнула.
– Нет, – испугавшись, сразу же поправил Джеб, – нет, что вы, миссис Барнс недавно овдовела.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37


А-П

П-Я