https://wodolei.ru/catalog/mebel/shafy-i-penaly/s-belevoj-korzinoj/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Это все мое приданое, - сказала она спокойно и печально, закрывая крышку комода.
Иоганн сжал её в своих медвежьих объятиях.
- Ящик - тоже часть твоего будущего, - сказал он. Когда Анна будет устроена... - ему сразу же захотелось откусить себе язык, но обещание уже почти прозвучало, а Труди была начеку:
- Ох, Иоганн! - и её руки взлетели ему на плечи. Она осыпала его лицо поцелуями. - Мы поженимся! Анна получит свой ящик, а мы с тобой поженимся!
- Труди, Труди, уже поздно. Твоя мама скоро...
Она со смехом разжала руки.
- Теперь это не имеет никакого значения.
- Нет, имеет. Пока пусть все будет по-прежнему. До времени. Это будет наша тайна. Ладно?
Он подобрал обрывки рюкзака. Все лохмотья лучше забрать с собой. Труди непременно все выстирает и попытается починить. Нельзя оставлять ей эти обрывки.
- Наша тайна, - пообещала она. Ее глаза сияли, лицо светилось от счастья.
Он поцеловал её напоследок:
- Ты самая лучшая девушка на свете, - нежно сказал он.
Иоганн швырнул обрывки рюкзака на переднее сидение джипа, прикрыл своей накидкой и отпустил тормоз. Он начал подталкивать джип к дороге от дома Зайдлей. Это было несложно, потому что у дома начинался спуск.
- Хорошее занятие, - произнес голос Феликса Заунера прямо у него над ухом. - Помощь не нужна?
Он говорил теплым дружеским тоном, хотя выглядел собранным и холодным.
- Первое утро, когда ты проспал целых двадцать лишних минут.
- Я слишком много болтаю, - буркнул Иоганн, приходя в себя, пока они толкали джип. Очень быстро машина выкатилась на дорогу к Бад-Аузее. - Тебя подвезти?
- Нет. Я собираюсь вернуться в собственную постель, у фрау Хитц. Она пустила меня переночевать. В гостинице у Грелля оказались готовы к приему гостей только два номера.
- Мне кажется, ты выражаешься довольно загадочно.
- А мне кажется, ты нервничаешь. Что-нибудь случилось?
Иоганн бросил на Заунера косой взгляд.
- Кажется, я только что нечаянно сделал Труди предложение.
Заунер тихо присвистнул.
- А что скажет по этому поводу Элизабета?
Иоганн пожал плечами. Элизабета была не из тех девушек, на которых женятся.
- Я для неё - просто перемена декораций, не больше того.
Некоторое время Заунер молчал. Иоганн оказался умнее, чем можно было предположить. Элизабета, при всей своей красоте и очаровании, была девушкой, которая притягивает беду. Странно только, что Иоганн сумел это почувствовать. Он хлопнул по плечу Иоганна:
- Труди Зайдль хорошая девушка.
Иоганн промолчал.
- Ты её любишь?
- Мне кажется, да, - В голосе Иоганна слышалось недоумение.
Заунер хмыкнул:
- Не представляю тебя женатым господином.
- Вот и я тоже.
Заунер совсем развеселился:
- Давай-ка погреемся, - сказал он и забрался в джип, сдвинув в сторону накидку, чтобы освободить себе место.
- Довези меня до первых деревьев, - сказал он. - У меня есть кое-какие новости. - Он подождал, пока Иоганн запустит двигатель, и только когда мотор зарокотал ровно, продолжил. Это касается Анны. Она сбежала от Дитрихов. Они воображали, что Анна мирно спит, а она тихо удрала, пока Фрида кормила детей. Она вернулась домой и позвонила оттуда Дитрихам точнее, позвонил американец. Он дождался, пока туда придет Фрида, чтобы переночевать у Анны. Так что с ней все в порядке. Но... - Феликс Заунер сжал губы и замолчал.
- Американец был у нее? - Иоганн притормозил. Они почти подъехали к деревьям. - Этот адвокатишка?
- Мэтисон.
- Что, черт возьми, происходит?
- Вот и мне хотелось бы знать. Какие у тебя планы?
- Помыться, переодеться, и ехать в Зальцбург.
- Вот так и действуй. Насколько я понял, они встретились случайно. Но... - он снова замолчал.
- Он действительно адвокат?
- Это мы выясняем. Знаешь, - Заунер осторожно подбирал слова, - в Унтервальде происходит какое-то любопытное шевеление. Взять, к примеру, того француза, что останавливался у фрау Хитц прошлой ночью. Она говорит, он задавал много вопросов о посторонних, появляющихся в деревне. А ещё три дня назад она подавала обед двум любознательным иностранцам, тоже любителям пеших походов. Фрау Хитц считает, это были чехи или поляки. Они тоже расспрашивали о посторонних.
- По крайней мере, о Финстерзее они не расспрашивали, несмотря на свой шутливый тон, Иоганн был встревожен.
- Они займутся чем-нибудь посерьезней вопросов, если услышат о смерти...
- Убийстве, - решительно поправил Иоганн.
- Почему ты так уверен?
Иоганну хотелось ответить:"По очень многим причинам. Кстати, ты сидишь рядом с рюкзаком Дика - да, верно, прямо под моей накидкой. Я нашел, куда он его спрятал", - но он молча стиснул губы. Возникла напряженная пауза. Он дал Феликсу последний шанс:
- Ты не хочешь называть вещи своими именами, верно? Ты хочешь, чтобы это считалось несчастным случаем.
- Мы достанем Грелля и его дружков - если они к этому причастны.
Вот здесь мы и расходимся, подумал Иоганн. Он сердито буркнул:
- Но не из-за убийства Дика.
- Ты подозрительный сукин сын, - беспечно произнес Феликс и открыл свою дверцу. - Я задержусь здесь на денек-другой. Я могу ещё долго уговаривать Грелля присоединить к гостинице лыжный курорт. Этой ночью мне не удалось особенно продвинуться. Но в одном я добился скромного успеха: завязал дружбу с фрау Хитц. Она может стать очень ценным союзником, он выбрался из машины, огляделся. Звезды почти растаяли; луна казалась бледным призраком. - Самый безбожный час.
- Как мне связаться с тобой? У почтальонши...
- Лучше не звони мне напрямую. Звони в Зальцбург и скажи им связаться со мной. Передай привет Анне.
- Сколько времени она провела с американцем?
- Насколько я понял, они встретилсь в проловине седьмого. И гуляли вместе около часа. Потом он проводил её домой. Почему бы тебе не поторопиться в Зальцбург и не спросить Анну?
Иоганн включил первую скорость и покатил под гору.
Сейчас это было необходимо, подумал Феликс Заунер. Он медленно шагал по затихшей деревне.
Половина седьмого, думал Иоганн. Что на уме у этого Мэтисона? Некоторые вопросы, касающиеся Финстерзее? Ну, чтобы там ни разнюхал или догадался американец, толку ему от этого будет мало. Теперь - мало. Пускай себе вся эта свора рыщет вокруг Финстерзее.
8
В половине седьмого у Мэтисона ровным счетом ничего не было на уме, кроме хорошего ужина. С одной стороны, он не надеялся в этой части Зальцбурга встретить приличный бар, чтобы провести с толком ещё час, с другой - подыскивать хороший ресторан казалось ещё рановато. Судя по тому, что он видел, эта часть города состояла в основном из площадей и фонтанов, таких же одиноких, как и он сам. Впрочем, возможно, его восприятие было омрачено пережитым разочарованием. Знакомство с Элизой развивалось так чертовски удачно, и вдруг все радужные мечты разом лопнули. До чего же переменчивое существо, эта Элиза Ланг: сначала беспомощная, податливая, легкодоступная; потом - самостоятельная, независимая, резкая... Вечер обещал стать по-настоящему интересным; что ж, впереди ещё Цюрих, и у него все шансы развить успехи, прерванные вечеринкой в "Шлосс Фушл".
Он миновал массивный фасад кафедрального собора и направился к аркадам. Внезапно он остановился и оглянулся. Анна Брайант? Ну конечно, нет. Просто женщина, стоящая перед величественными воротами, заглядевшаяся на церковный шпиль над площадью... Или слепо уставившаяся в небо невидящими глазами? Не больна ли она? Мэтисон нерешительно затоптался на месте. Это все-таки была Анна Брайант; густые волосы отблескивали при свете фонарей, линия скул и подбородка казалась скульптурной, как у мраморных фигур на фасаде собора. Она не обращала ни малейшего внимания на прохожих. Ожидала кого-то? Мэтисон хотел пройти мимо, но безнадежное выражение её лица остановило его. Он постоял, наблюдая за ней, около минуты. Потом шагнул вперед.
- Миссис Брайант, - тихо сказал он, но она не отозвалась, и Мэтисон окликнул её ещё раз.
Анна Брайант отстраненно, словно издалека, смотрела на него.
- Я могу вам чем-нибудь помочь?
Мэтисону показалось, что она наконец очнулась, хотя и не ответила ему.
- Я Билл Мэтисон, - должно быть, она нездорова; ей не следовало бы в одиночестве бродить по этим темным улицам. В такое время лучше сидеть дома, а не стоять у собора, дрожа от холода, зябко кутаясь в пальто.
- Позвольте мне проводить вас домой, - сказал он по-немецки и коснулся её руки. Анна Брайант послушно двинулась за ним.
Ее шаги были медленными, неровными.
- Пожалуйста, сначала погуляйте со мной. Немножко, - и это было все, что она сказала в ближайшие минут пятнадцать. Он тоже молчал, предоставив ей выбирать маршрут. Она не больна, решил Мэтисон; она погружена в свои переживания. Возможно, когда муж вернулся, у них вышла серьезная размолвка; она выбежала из дому и бродит с тех пор по улицам, мысленно продолжая незаконченный спор. Провожу её домой, подумал Мэтисон, и ретируюсь. Это не мое дело. Мне хватило с избытком душераздирующих сцен десять лет назад.
- Спасибо, - сказала она наконец, отнимая свою руку, ускорив шаг до нормального. - Мне нужна была поддержка, и вы мне её оказали. Необычно идти через город, который я люблю, мимо людей, которых я знаю, и чувствовать себя такой потерянной. Необычно... - она замолчала, вспомнив, что все это уже было в её жизни. Так уже было - когда она первый раз увидела Дика. Он остановился, наблюдая за ней, и его первые слова звучали точно так же: "Я могу вам чем-нибудь помочь?".. Это было так давно. Двадцать лет назад...
- Вы когда-нибудь были в Вене, мистер Мэтисон?
- Нет.
- А Йетс был.
Какое отношение имел Йетс к этой бесцельной прогулке по городу? Мэтисон встревоженно покосился на Анну.
- Вам не кажется, что нам пора сворачивать к вашему дому?
К этому времени они подошли к набережной, и Нойгассе осталась далеко за спиной.
- Вот сюда я и собиралась. Мне хотелось побыть здесь, а не с друзьями. Иоганн напрасно заставил меня ехать к ним. Он ошибался, но я разрешила ему отвезти меня, потому что он должен узнать, что произошло на самом деле. Я должна это знать. Разве вы не понимаете? - она умоляюще взглянула на Мэтисона. - И я должна все узнать о Йетсе. Я хочу понять, можно ли доверять ему. Иначе все будет бессмысленно, все пойдет прахом.
Он смотрел на неё с растущим недоумением:
- Послушайте, - неловко произнес он, - боюсь, я не очень понимаю, что...
- Вы знаете Йетса. Что он за человек?
- Я видел его три... нет, четыре раза. Один раз в Нью-Йорке, два - во время предыдущпх поездок в Цюрих, и последний раз - на прошлой неделе, но разговаривали мы всего несколько минут. Он очень дружелюбный человек, легкий и непринужденный...
- Будьте со мной откровенны. Пожалуйста. Я должна это знать.
- Если вы волнуетесь насчет контракта, миссис Брайант...
- Дело не в контракте, - резко перебила она. - Речь идет о гораздо, гораздо более важных вещах. Дик говорил... - она резко остановилась и покачнулась, едва не упала... Остановив взгляд на реке, она продолжила:
- Он говорил, что если с ним что-нибудь случится, я должна связаться с Йетсом. Йетс закончит то, что начал Дик, она беспомощно покачала головой. Но теперь я ничего не понимаю. За последние несколько часов я много раз пыталась понять, собрать вместе все части головоломки. Но ответа не нашла. Никто в Зальцбурге не может мне помочь. И оганн не может. Вы единственный человек, который мог бы... мне кажется... - она замолчала, не закончив фразу.
Они медленно шли вдоль длинной цепочки причалов, отделенные от автомобильной трассы полоской деревьев. Мэтисон остановился, взял Анну Брайант за руку и развернул в обратном направлении.
- Я хочу проводить вас домой, - тихо сказал Мэтисон. Его догадка насчет недавней семейной ссоры оказалась совершенно неверной, неверной настолько, что он больше не пытался ничего отгадать. - Вам пора перекусить. Время такое, сейчас все ужинают.
Из дому редко уходят в такое время... Мэтисон прищурился, заметив в отдалении пешехода, бредущего следом за ними и неуклюже нырнувшего за ближайшее дерево, когда они повернули. Неужели за мной все-таки следят? подумал Мэтисон. Какого черта кому-то за мной следить?
Анна медленно произнесла:
- Дик доверял Йетсу. Он английский разведчик. Но теперь...
- Английский разведчик?.. - Мэтисон проводил глазами преследователя, торопливо пересекавшего проезжую часть, чтобы смешаться с толпой на более оживленной стороне улицы, где вдоль тротуара светились вывески баров и ресторанов. Теперь его было хорошо видно, и Мэтисон узнал человека, столкнувшегося с ним при выходе из бара, когда он возвращался за фотоаппаратом.
- Эрик Йетс?..
- А вы не знали?
- Откуда?.. - он едва удержался от глупого смешка, взглянув на её напряженное лицо. - Эти ребята обычно не очень распространяются о своих занятиях.
- Йетс тоже. Но Дик знал. Он работал с Йетсом в Вене. Давно. В конце войны.
Английский шпион, представляющий интересы фирмы "Ньюхарт и Моррис" в Европе? Эта новость обеспечит Джимми Ньюхарту приступ гипертонии.
- Это было довольно давно. Йетс мог отойти от дел, не правда ли?
- Дик говорил, Йетс жить не может без авантюр. Это свойство его натуры. Он приехал к Дику в Зальцбург прошлой весной. Дик спросил его, чем он теперь занимается. Йетс сказал, что по-прежнему поддерживает связь со своей старой фирмой. Я это слышала своими ушами. Потом я вышла, так что не знаю, что ещё он говорил Дику. Но помню точно, как Дик говорил, что Йетс все ещё сотрудничает с разведкой. Потому он и поехал к Йетсу в Цюрих... она прикусила губу.
- Но почему вы вообразили, что мне это известно?
- Я... я подумала... что вы могли бы как-нибудь узнать... тот ли он, за кого себя выдает. Ваши знакомые в Вашингтоне могут...ох, да они просто должны знать о нем, - её голубые глаза, честные, очень серьезные открыто встретили его взгляд.
- Но у меня нет никаких связей с Вашингтоном.
- Никаких?..
Он покачал головой.
- Иоганн говорил... - она замолчала и разочарованно пожала плечами. Даже Феликс так решил.
- Решил, что я похож на шпиона?
- Да, - еле слышно отозвалась она.
- Но что заставило их думать так? - медленно спросил Мэтисон, пытаясь вспомнить сцену в магазине.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29


А-П

П-Я