https://wodolei.ru/catalog/unitazy/Santek/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Да, — неохотно ответил я. — Он говорит, что управление очень простое.
— А говорили вы ему, что с ним будет, если он станет править не туда?
— Намекнул. Он говорит, что будет повиноваться.
— Отлично. Тогда мы можем через день-два выступить! — Сэр Оливер откинулся назад, мечтательно полуприкрыв глаза. — Мы даже, может быть, сумеем передать слово-другое соплеменникам. За выкуп, который они дадут, можно будет купить много вина и женщин…

Глава 3

И так мы выступили. Необычнее даже, чем сам корабль и его появление, была погрузка. Корабль возвышался, как стальной утес, воздвигнутый для таинственных целей колдуном. С другой стороны выгона теснились домишки Энсби, крытые соломой, извивались узкие улочки, зеленели поля пшеницы под нашим скудным английскимс солнцем. Даже замок, до того господствовавший над всем видом, теперь казался сморщенным и серым.
Из множества площадок мы соорудили лестницу, ведущую в сверкающий столп, и вот ее уже заполнили краснолицые, смеящиеся люди. Тут с ревом пробирается Джон Хеймворд, на одном плече у него лук, на другом девица из таверны. Там йомен, вооруженный ржавым топором, участвовавшим, возможно, в битве при Гастингсе и одетый в залатанный кафтан, шел в сопровождении ревущей жены, нагруженный домашним скарбом и полудюжиной детей, цепляющихся за ее юбку. Здесь лучник агрессивно пытался втянуть на трап упирающегося мула, и его проклятия добавляли немало годов к сроку его пребывания в чистилище. Там парень ловил вырвавшуюся свинью. Тут шествовал богатый рыцарь в сопровождении леди, на руке которой сидел сокол. Там священник читал молитвы и с опаской шел в железную утробу. Всего на борт корабля взошло около двух тысяч человек.
Корабль легко вместил их всех. Каждый значительный человек получил каюту для себя и своей леди, ибо многие взяли с собой жен или любовниц, а некоторые и тех и других, чтобы сделать свое пребывание во Франции более приятным. Простой люд расположился на соломенных матрацах в пустых трюмах. Бедный Энсби был совершенно покинут, и я частенько думаю, существует ли он до сих пор?..
Сэр Роже заставил Бранитара проделать несколько пробных полетов. Корабль бесшумно и плавно поднимался, когда Бранитар нажимал на какие-то кнопки в рулевой рубке. Управление было подетски простым, хотя мы ничего не понимали в десятках дисков и прямоугольников, покрытых языческими знаками, посреди многих из них дрожали стрелки. Через меня Бранитар сказал сэру Роже, что корабль получает энергию, разрушая материю. Невероятная чушь! И что его машины могут уничтожить притяжение земли. Это было бессмыслицей. Аристотель очень ясно объяснил, что предметы падают на землю, потому что это их природное свойство, и я не хотел вдумываться в неразумные идеи, к которым так склонны легкомысленные головы.
Несмотря на то, что сам аббат остался, он присоединился к отцу Симону при богослужении благословения корабля. Мы его нарекли «КРЕСТОНОСЦЕМ». На корабле отправлялись два капеллана, мы взяли с собой также волос «Святого Бенедикта» и все, кто отправлялся, исповедовался и получал отпущение грехов. Считалось, что мы полностью избавились от влияния зла, хотя у меня были на этот счет свои сомнения.
Мне отвели маленькую комнату по соседству с помещением, занимаемым сэром Роже, его детьми и женой. Бранитар содержался под стражей в соседней комнате. В мои обязанности входило: переводить, обучать пленника латыни, заниматься с юным Робертом и быть секретарем милорда.
При отправлении в рулевой рубке находились сэр Роже, сэр Оливер, Бранитар и я. Это помещение, как и все остальные, не имело окон, но содержало стеклянные экраны, на которых было изображение земли под нами и неба сверху. Я дрожал и читал молитвы, ибо не пристало христианину смотреть в кристаллы индийских магов.
— Ну, — сказал сэр Роже, повернув ко мне свое ястребиное лицо, — начнем! Через час мы будем во Франции!
Он уселся перед панелью со множеством ручек и колесиков.
Бранитар быстро сказал:
— Тренировочные полеты проходили только на несколько миль. Передайте вашему хозяину, что более длинные полеты требуют и более длительной подготовки.
Сэр Роже кивнул, когда я передал ему это.
— Хорошо, пусть делает, — меч его показался из ножен. — Но я буду следить за курсом по экранам, и при первом же признаке измены я…
— Сэр! — нахмурился Оливер Монтбелл. — Разумно ли это? Существо…
— Он наш пленник. В вас слишком сильны кельтские опасения, Оливер. Пусть начинает.
Бранитар сел. Мебель корабля не предназначалась для человека, но мы могли к ней приспособиться. Я следил за пленником, когда его руки начали двигаться над панелью управления. Глубокое гудение наполнило корабль. Я ничего не почувствовал, но земля на нижнем экране начала удаляться. Это было волшебство. Когда корабль начинает двигаться, обязательно должна быть отдача, а тут ее не было. Борясь с охватившей меня тошнотой, я смотрел на экран, показывающий небо. Мы летели среди облаков, которые вблизи казались густым туманом. Это с очевидностью свидетельствовало о силе Господа, ибо известно, что ангелы часто сидят на облаках и не промокают.
— Теперь на юг! — приказал сэр Роже.
Бранитар усмехнулся, взглянул на приборы и дернул вниз какую-то ручку. Я услышал звук захлопывающегося замка. Ручка осталась внизу. Адское торжество сверкнуло в глазах Бранитара, когда он вскочил со своего сидения и вскрикнул:
— Дело сделано! — его латинский был ужасен. — Я послал вас на смерть. Вам конец!
— Что? — воскликнул я.
Сэр Роже выругался. Он уже догадался, что сказал Бранитар, и ринулся на версгорца. Но его остановило зрелище, которое открывалось на экранах. Меч выпал из его рук, и пот выступил на его лице.
В самом деле, это было ужасно. Земля под нами уменьшалась, как будто падала в глубокий колодец. Вокруг нас голубое небо темнело, показались звезды, но это была не ночь, потому что солнце по-прежнему ярко светило на одном из экранов.
Сэр Оливер бормотал что-то по-уэльски. Я упал на колени. Бранитар метнулся к двери, но сэр Роже успел схватить его за край одежды, и они вместе упали.
Сэр Оливер был парализован ужасом, а я не мог оторвать глаз от ужасного зрелища, открывавшегося перед нами. Земля уменьшилась до такой степени, что едва закрывала один из экранов. Она была голубой, усеянной темными пятнышками, и круглой. Да, круглой!
Новая, более низкая нота, послышалась в помещении. Иглы все новых шкал пробуждались к жизни. Мы двигались с невероятной, все увеличивающейся скоростью. Могучие силы, действующие на совершенно неизвестных нам принципах, уносили нас от земли.
Я видел, как под нами проплыла Луна. Мы пролетели так близко от нее, что я мог разглядеть горы и осыпь на ней, окруженные черными тенями. Но ведь этого не могло быть! Всем известно, что Луна совершенный круг. Всхлипывая, я старался избавиться от этой галлюцинации, от наваждения экранов, и не мог.
Сэр Роже одолел Бранитара и швырнул его на пол, почти потерявшего сознание. Тяжело дыша, рыцарь встал.
— Где мы? — выдохнул он. — Что с нами происходит?
— Мы поднимаемся, — простонал я. — Все выше…
И я зажал пальцами уши, чтобы не оглохнуть от грохота, когда мы ударимся о первую кристаллическую сферу.
Спустя некоторое время, убедившись, что ничего не происходит, я открыл глаза и вновь взглянул на экраны. Земля и Луна отдалились еще больше и теперь были похожи на двойную звезду голубого и золотого цвета. Настоящие звезды мерцали жестко, сверкая на фоне бесконечной тьмы. Мне показалось, что корабль все еще увеличивает скорость.
Сэр Роже прервал мои молитвы проклятьем.
— Вначале рассчитаемся с предателем, — и он пнул Бранитара под ребра.
Версгорец сел и с вызовом посмотрел на него.
Я собрался с силами и сказал ему по латыни:
— Что ты сделал? Ты умрешь в страшных мучениях, если не доставишь нас обратно.
Он встал, скрестил руки и гордо осмотрел нас.
— Вы, варвары, хотели сравняться с умом цивилизованного существа! Делайте со мной что хотите, когда путешествие подойдет к концу я буду отомщен!
— Но что ты сделал?
Его окровавленный рот скривился в усмешке.
— Я передал управление кораблем пилоту-автомату. Теперь он сам управляет собой, все автоматизировано: вылет из атмосферы, переход в квазипространство, компенсация статических эффектов, сохранение искусственной гравитации и другие факторы жизненной среды обитания.
— Ну, что же, поверни обратно!
— Никто не может этого сделать, я тоже не могу, так как рукоять опущена. Она будет оставаться в таком положении, пока мы не прибудем на Териксан. Это ближайшая планета, населенная моим народом.
Я осторожно дотронулся до рулевых приборов. Они не двигались. Когда я сказал обо всем рыцарям, сэр Оливер громко застонал.
Но сэр Роже угрюмо сказал:
— Проверим, правда это или нет. Допрос в то же время накажет его за предательство…
Через меня Бранитар с презрением ответил:
— Начинайте! Я вас не боюсь. Но даже, если вы сломаете мне волю, это бесполезно. Курс корабля изменить нельзя, также нельзя его остановить. Это устройство как раз и предназначено для ситуаций, когда корабль должен достичь цели, не имея на борту ни одного члена экипажа. Он замолчал, а затем искренне добавил. Вы должны понять, что я не таю на вас злобы, вы безрассудно храбры, и я даже сожалею, что нам необходим ваш мир. Если вы освободите меня, я вступлюсь за вас, когда мы прибудем на Териксан. Может быть, вас отпустят живыми.
Сэр Роже задумчиво потер пальцами подбородок. Я слышал, как скрипела под его пальцами щетина, хотя он и брился в прошлый четверг.
— Думаю, после прибытия корабль снова будет доступен управлению, — сказал он.
Я поразился его холодному спокойствию после того, как прошел шок.
— Сможем ли мы тогда повернуть его и возвратиться домой? — продолжал он.
— Я не поведу вас! — ответил Бранитар. — А одни, не умея читать навигационные карты, вы никогда не отыщете пути. Мы будем дальше от вашей планеты, чем может пролететь свет за тысячу лет.
— Ты не должен нас считать неразумными дикарями, — оскорбился я. Мы знаем, как и вы, что свет распространяется бесконечно быстро.
Он пожал плечами.
Глаза сэра Роже сверкнули, и он спросил:
— Когда мы прибудем?
— Через десять дней, но не из-за расстояния между звездами, хотя оно само по себе и огромно. Мы так поздно добрались до вас из-за этого расстояния. Уже триста лет, как мы вышли в межзвездное пространство, но звезд очень много…
— Гм, — произнес сэр Роже. — Прибыв, мы сможем использовать этот отличный корабль, с его бомбардами и ручным оружием. Версгорцы пожалеют о нашем прилете.
Я перевел это Бранитару, на что тот ответил:
— Я искренне советую вам сдаться. Конечно, оружие этого корабля может убить человека или разрушить город, но для вас это бесполезно. У нас есть силовые экраны, которые задерживают любой луч, а вот корабль так не защищен, так как генераторы силовых полей слишком громоздкие. Орудия из крепостей будут стрелять вверх и уничтожат вас.
Выслушав его, сэр Роже лишь сказал:
— Что же, у нас есть на размышления еще десять дней. Из корабля можно выглядывать только из этого места. Придется выдумать какую-то сказку, чтобы не пугать людей раньше времени.
Он вышел, и плащ развевался за ним, как два больших крыла…

Глава 4

Я был незначительным человеком в армии, и многое происходило без моего участия. Но я попытаюсь как можно полнее описать события, используя догадки, чтобы дополнить недостатки сведений. Священники на исповедях выслушивают много тайн и могут узнать или догадаться. Полагаю, например, что сэр Роже отвел леди Катрин в сторону и рассказал ей, как обстоят дела. Он надеялся встретить с ее стороны спокойствие и храбрость, но она разразилась слезами.
— Будь проклят тот день, когда я вышла замуж! — кричала она.
Ее прекрасное лицо сначала покраснело, затем побелело и она топнула своей маленькой ножкой о стальной пол.
— Достаточно того, что ваша невоспитанность опозорила меня перед королем и двором, заставила проводить жизнь в берлоге, которую вы называете замком. Теперь вы в своем неуемном азарте рискуете жизнями и душами наших детей!
— Но, дорогая, — запинаясь проговорил он. — Я ведь только…
— Да, вы были слишком глупы! Вам мало было отправиться во Францию, грабить и развратничать, вам еще захотелось проделать это в воздушном гробу. Вы были настолько высокомерны, что поверили, будто демон боится вас и станет вашим рабом. О, Богоматерь Мария, какая у меня несчастная судьба!
И она, рыдая, ушла.
Сэр Роже смотрел ей вслед, пока не перестал ее видеть, а затем, с тяжелым сердцем, отправился осматривать свои войска.
Солдаты, расположившись в просторных трюмах, готовили ужин. Несмотря на разведенные костры, воздух оставался свежим и прохладным. Бранитар рассказал мне, что корабль снабжен специальной аппаратурой, которая восстанавливает жизненные силы атмосферы. Меня несколько раздражали постоянно светящиеся стены и невозможность отличить день от ночи. Но простые солдаты, по-видимому, не обращали на это внимания. Они сидели вокруг костров, пили эль, хвастались, играли в кости, ловили блох дикая, безбожная толпа, которая тем не менее, относилась к своему лорду с подлинной преданностью.
Сэр Роже знаком подозвал Рыжего Джона, чья огромная фигура резко выделялась среди солдат, и прошел с ним в соседнюю каюту.
— Ну, сэр, — заметил несколько хмельной Джон Хеймворд, — путь во Францию несколько долог?
— Наши планы… гм… несколько изменились, — осторожно сказал ему сэр Роже. — В той стране, откуда прилетел этот корабль, нас ждет богатая добыча. Захватив ее, мы наймем большую армию и разгромим всех противников.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19


А-П

П-Я