https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_rakoviny/odnorichazhnie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Святой Чжу-Цзи некогда писал: «Однажды душа моя позвала меня в дальний путь к высокой горе. Я оставил в прошлом родную деревню, заведенный распорядок жизни и пошел по зову сердца через леса и долины, набивая мозоли на руках и ногах. Все считали, что я потерял рассудок. Но божественное не раскрывается в суете нашей жизни». – Кун Лао улыбнулся. – Дорогие мои односельчане, мы с друзьями до глубины души тронуты тем приемом, который вы нам оказали. Нам пришлось столкнуться с неведомым, отстаивая правое дело в жестокой борьбе с могучими силами зла. Но наша вера привела нас к победе.Соня ждала восторженных криков или оваций, однако толпа замерла в почтительном молчании. Это не показалось ей странным, и неловкости она не ощутила, но попыталась себе представить, какие чувства испытал бы какой-нибудь американский общественный деятель, если бы, обратившись к собравшимся в аналогичной ситуации, в ответ получил бы лишь молчаливое признание слушателей.– Когда мы столкнулись с силами Внешнего Мира, – продолжал между тем Кун Лао, – нам очень посчастливилось, потому что на нашей стороне выступил великий бог грома. Перед тем как оставить нас и вернуться к себе на священную гору, Рэйден наказал мне выполнить одно его поручение.Кун Лао сделал паузу и окинул взглядом, в котором светилась мудрость, открытые и приветливые лица односельчан. Его глаза остановились на Чин Чине.– Бог грома поручил мне выбрать себе помощника, – объявил он, – которому я передам все свои знания, чтобы со временем он стал священником Ордена Света. После этого я должен буду послать его на поиски места для нового храма. Таким учеником, Чин Чин, я прошу стать тебя.Паренек выглядел так, будто увидел, что одна из его овец взобралась на дерево.– У-учитель, вы уверены, что хотите выбрать именно меня? – запинаясь спросил Чин Чин.– Сам Рэйден просил меня об этом, – ответил священник. – Он видел, с какой ты смелостью встретил людей Кэно, он знает, что ты не подведешь его в трудную минуту.– Для меня это большая честь, – проговорил Чин Чин, – но я – сирота, у меня нет никого из родных. Кто станет присматривать за моим стадом?– Я!Кун Лао взглянул туда, откуда донесся голос. В ту же сторону повернули головы Чин Чин и многие жители деревни.Все глаза уставились на молодого человека, стоявшего посреди толпы. Он был хорошо сложен, мускулист, на плече его лежал пастуший посох, с конца которого свисал черный узелок с немудреными пожитками. Черты лица юноши были резкими и угловатыми, черные брови – тонкими, волосы на затылке стянуты в два конских хвоста, черные глаза блестели и искрились, как два маленьких нефтяных озерка.Когда Кун Лао к нему повернулся, молодой человек поднял руку, чтобы прикрыть ладонью глаза от слепящего солнечного света, отраженного талисманом.– Я не знаю тебя, юноша, – сказал священник.– Да, святой отец, мы незнакомы. Меня зовут Само Хен. Я только что пришел в Вуху из Цицикара, что находится в горах Большой Хинган. Там я был пастухом, пока мою деревню не уничтожила горная лавина. Вот и пришлось мне отправиться на юг, чтобы начать жизнь сначала и поскорее забыть о том, что случилось с моей деревней на севере. Мне хотелось бы остановиться здесь. Надеюсь, я найду утешение в вашем храме.Кун Лао улыбнулся.– Двери храма, Само Хен, всегда будут перед тобой открыты. Ты всем нам окажешь честь, если будешь пасти отару Чин Чина.– Конечно, не даром, – сказал Чин Чин. – За разумную плату, – тут же добавил он, заметив пристальный взгляд Кун Лао.– Да, я согласен, – с поклоном ответил Само Хен. Однако и при склоненной голове его черные глаза продолжали пристально вглядываться в толпу, пока он не увидел Скорпиона и не скрестил свой взгляд с взглядом воина Белого Лотоса.Соня тут же заметила странную связь, возникшую между двумя молодыми людьми, и ей стало не по себе.– Скорпион, ты знаешь этого парня? – спросила она.– Вроде нет, – ответил он. – Но мне кажется, я его где-то встречал.– Ему, должно быть, тоже так показалось, – заметил Лю Кан, – очень уж странно он на тебя посмотрел.Священник попросил односельчан возвращаться к прерванным делам, и они послушно разбрелись кто куда. Скорпион тем временем решил поговорить с черноволосым незнакомцем.Тот стоял совсем недалеко от храма, но когда Скорпион подошел к тому месту, там его уже не оказалось, причем никто не заметил, в каком направлении удалился пришлый пастух.– Очень странно, – сказал Лю Кан, подойдя к Скорпиону. – Ты, наверное, решил, что он собирается с тобой поговорить?– Скорее всего, он узнал Скорпиона, – сказала Соня, присоединившись к озадаченным друзьям, – и не захотел с ним встречаться. – Женщина бросила пристальный взгляд на ниндзя, лицо которого все еще было закрыто маской. У тебя есть враги?– Только один, – с горестью ответил тот. – Ниндзя, глаза которого полны ненависти. Его могущество заключается в умении совершенно неожиданно появляться и исчезать… и доблесть – в стремлении избегать открытого и честного боя.Соня невесело улыбнулась и проговорила:– Сдается мне, жители Вуху только что наняли ниндзя пасти своих овец.– Не исключено, – ответил Скорпион. – Пожалуй, мне придется здесь на какое-то время задержаться, может, удастся что-нибудь еще о нем разузнать.Попрощавшись с друзьями, Скорпион направился к кирпичному зданию, где располагались гостиница и деревенское почтовое отделение.Когда он зашел в дом, Соня повернулась к Лю Кану и сказала:– А мне казалось, это мы были самыми крутыми.– Так оно и есть, – ответил Лю Кан. – Там, на острове, ты была очень крута, когда выбивала из стены каменные блоки. А вот от костей, которые в тебя здесь швыряли, уклонялась не особенно ловко.– Иногда приходится дать выход бушующей во мне ярости, – пояснила она. – Если ее все время держать внутри, можно взорваться.– И тебе кажется, так ты избавляешься от своего гнева? – спросил Лю Кан. – А если гнев этот – как ядовитая слюна Ящера: чем больше он плюется, тем больше яда скапливается внутри?Соню это немного обидело.– Лучше спроси об этом у священника, – ответила она. – Ему виднее, что творится в наших душах. Одно я знаю наверняка: Скорпион спать по ночам не будет, пока не убьет своего Саб-Зиро. Я же надеюсь как следует отдохнуть перед встречей с этим подонком Кэно.– Должно быть, ты права, – сказал Лю Кан, – но и Рэйден не ошибался: рано или поздно все мы уснем вечным сном. Скорпион, наверное, знает, что делает.– А кстати, – спросила Соня, – сам-то ты что теперь собираешься делать? Вернешься в Гонконг?Лю Кан кивнул.– Мне надо найти добровольцев, которые бы заменили моих погибших друзей. Кроме того, мне хотелось бы навести кое-какие справки об участниках последней Смертельной Битвы. Попробую кого-нибудь из них разыскать и, может, узнаю поподробнее об этом турнире. Рэйден хоть и считает, что мы вышли победителями из этой передряги, но в следующий раз, когда я встречусь с Шен Цуном и его подручными, живыми они от меня не уйдут. А у тебя какие планы? – спросил он. – Ты собираешься остаться и продолжить поиски Кэно?– Нет, – ответила Соня. – Мне нужно вернуться в Штаты и доложить боссу обо всем; что здесь произошло. Джексон Бриггс очень любит всегда быть в курсе дела, а Кэно у всех нас – как кость в горле. Он на время, конечно, ляжет на дно, но обязательно вернется к своим мерзким делам. И тогда я его достану.– Вместе со мной, – сказал Лю Кан. – А пока, как бы ты отнеслась к фазану с жареной картошкой? Расправимся с ним и рванем к ближайшей железнодорожной станции?Соня положила ему руку на плечо.– Угощаешь?– Да.– Годится, – сказала женщина, и они дружно зашагали к гостинице.
Чин Чин стоял в одиночестве неподалеку от двери в храм и смотрел, как монахи приветствуют вернувшегося домой Кун Лао.Через некоторое время мальчик увидел, что к нему приближается высокий человек, закутанный в черную накидку с капюшоном, надвинутым на глаза.– Вы слышали новость? – спросил пастушок у незнакомца, который показался ему нищим бродягой. – Я должен буду стать священником.– Слышал, – ответил тот приятным, мелодичным голосом. – Мои поздравления.– Спасибо, – лицо мальчика расплылось в счастливой улыбке. – А как вы считаете, меня научат… – он смолк, так и не закончив вопрос. – Нет. Это же глупо! И думать об этом нечего.Но ни на чем другом сосредоточиться пастушок не мог.– Как было бы здорово, – произнес он через какое-то время, – если бы Кун Лао научил меня обращаться его талисманом! Вы только представьте, я мог бы использовать его чары, чтобы помочь стольким нуждающимся в поддержке людям!Незнакомец спросил:– Ты и вправду использовал бы его для помощи тем, кому это нужно?– Да! Конечно, да!– Тогда, Чин Чин, выучи хорошенько свой первый урок.Мальчик удивленно взглянул на незнакомца:– Первый урок? Какой урок, господин?– Урок, который разъясняет, откуда человек черпает свои силы.Солнце ярко осветило безупречные очертания губ бродяги, видневшихся под отороченным кожей краем капюшона. Щеки его и подбородок казались неестественно гладкими, как стекло, отражавшее падающие на него лучи света.– Простите, – смутился Чин Чин, – но я не очень вас понимаю.Незнакомец еще ближе подошел к подростку.– Амулет, на который ты возлагаешь такие надежды, не имеет никакой силы, – отчетливо проговорил он.Весь энтузиазм Чин Чина, казалось, тут же улетучился.– Что вы хотите этим сказать, господин? Да нет, вы ошибаетесь, в этом талисмане скрыта огромная чудесная сила!– Нет, – сказал незнакомец, покачав из стороны в сторону крупным указательным пальцем. – Сила амулета равна внутренней силе того, кто им владеет. – Незнакомец сделал еще шаг вперед и коснулся пальцем груди Чин Чина. – Все чары талисмана исходят вот отсюда.– Из меня? – недоверчиво спросил паренек.– Этот талисман, Чин Чин, лишь укрепляет веру его обладателя, – пояснил незнакомец.– Веру во что? В Тьена? В магию?– В самого себя, – терпеливо продолжал свой урок странный нищий. – Как улыбка ребенка, как восхитительный восход солнца, он помогает тому, кто его носит, подавлять в себе зло, которое во всех нас заложено. Как прохладный дождь, он очищает и освежает дух, выявляет и возвышает благородную силу и доброту, также скрытые в каждом из нас.Чин Чин никак не мог взять в толк, восхищаться ему или расстраиваться от этих откровений, и стоит ли им вообще верить. Однако что-то в облике незнакомца подсказывало ему, что он не лжет, и в течение краткого мига – а может, и целого часа – мальчик не мог оторваться от его глаз, лучившихся завораживающей силой.– Вы не обидитесь на меня, если я спрошу вас, откуда вы так много знаете о талисмане Кун Лар? – спросил Чин Чин. – Вы, наверное, тоже священник или паломник в храм Ордена Света?– Нет, – ответил незнакомец, – ни тот ни другой. Я – исследователь. И ты тоже им станешь.– Я? – удивленно спросил мальчик. – Нет, господин, вы, должно быть, ошиблись. Я не исследователем должен стать, меня попросили только служить в храме.– Ты и будешь служить там, – сказал нищий, протянув к мальчику руку. Большим и указательным пальцами он сжимал белую тряпочку, колыхавшуюся на ветру. – Ты можешь прочесть, что здесь написано?Чин Чин взял лоскут белой ткани, взглянул на аккуратно выписанные с одной ее стороны черные иероглифы и прочел вслух:– «Он умереть не может, но и не создан жить. Огромен он, но Пан Ку способен все вместить». – Пастух вновь с удивлением посмотрел на незнакомца. – Я ничего не понял. Кто такой Пан Ку?– Тот, кого я ищу… и ты его будешь искать. Потому что, только поняв, кто такой Пан Ку, можно постичь природу всего сущего. Понять его – значит понять смертных и бессмертных, природу добра и зла, и лишь тогда можно будет в полной мере осмыслить двойственную природу вселенной.Чин Чин еще раз взглянул на черные иероглифы на белой материи, потом протянул кусочек ткани незнакомцу.– Он твой, – сказал нищий, подняв руку. – Пусть этот лоскуток всегда будет с тобой, чтобы ты никогда не забывал о бесконечном пути исканий.Глаза незнакомца блеснули из-под капюшона золотистым светом, он повернулся и пошел прочь, оставив Чин Чина в еще большем смятении, чем раньше. Однако теперь мальчик был полон решимости сделать все от него зависящее, чтобы найти ответы на мириады вопросов, роившихся в его голове.Глядя на удалявшуюся фигуру, Чин Чин негромко пробормотал:– Интересно, кто бы это мог…В этот миг в то место, где находился незнакомец, ударила молния, а когда ее яркая вспышка рассеялась, там уже никого не было. Чин Чин со всех ног бросился бежать к храму, теперь он знал ответ на главный свой вопрос. Глава 44 – Еще один? – Нет, повелитель. Нет.Тьма сгустилась, и рассеялась лишь после того, как Шао Кан удобно устроился на троне.– Эти смертные утомляют меня своим невежеством и мелочностью. – Я никогда бы не осмелился в чем-то винить тебя, повелитель, – сказал Рутай. – Речь идет вовсе не об еще одном колдуне или ведьме.– О чем же тогда? Осанистый, с гладкой, пергаментного цвета кожей, Рутай величественным жестом отбросил назад длинный шлейф красной мантии и с низким, почти до самой земли поклоном приблизился к едва различимым очертаниям Шао Кана.– Повелитель Шао, – проговорил маленький демон, по обычаю своему выказывая перед хозяином безграничную преданность, – у меня к тебе послание от… от твоего верного слуги из Земного Мира.Даже Рутай содрогнулся от вздоха повелителя, подобного гигантской вспышке огня, вырвавшегося из огромной топки и осветившего все закоулки огромного зала во дворце Внешнего Мира.– Что там еще от этого жалкого смертного? – Повелитель, Шен Цун просит передать, что ты очень скоро сможешь получить душу, которой недостает для того, чтобы беспрепятственно проникнуть в Земной Мир.– Я уже по горло сыт его обещаниями. – Он… он говорит, что совершенно в этом уверен.– Прошлый раз он уверял меня в том же самом. – Повелитель, он… его подло обманули. Он хотел сделать так, чтобы талисман Рэйдена служил только тебе.– Рутай, – прогрохотал Шао Кан, – ты слеп или глуп, бес. Он хотел завладеть этим амулетом, чтобы восстать против меня!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25


А-П

П-Я