https://wodolei.ru/catalog/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Там, где я живу, осталось много, очень много зубов.
- Хорошо, тогда я принимаю твой подарок. - Джек взял у него сумку и намотал шнурок на руку. - Спасибо тебе, Ба. Чувствую, эта штука мне скоро понадобится.
Ба молча кивнул и снова сосредоточил внимание на комнате.
Алан посмотрел в ту сторону, где стоял Ба, разговаривая с темноволосым, быстроглазым человеком, назвавшим себя Джеком. Что-то непонятное происходило между этими людьми - общение на каком-то недоступном ему уровне. Странно... Раньше Ба не разговаривал почти ни с кем за пределами их дома.
Алан перевел взгляд на Сильвию и Джеффи.
- Он здесь! Правда, мамочка? - твердил мальчик, беспокойно ерзая на диване, размахивая руками. - Ведь он здесь!
- Да, - терпеливо отвечала Сильвия, - так нам сказали.
- Уверен, он в одной из комнат. Пойду, поищу его.
- Джеффи, прошу тебя, никуда не ходи, - сказала Сильвия, - это верх неприличия - бродить по чужому дому.
- Но я хочу его видеть!
Она положила мальчику руку на плечо и прижала его к себе:
- Я знаю, мой милый. Я тоже хочу. За тем мы сюда и пришли.
Бедная Сильвия! Джеффи доставил ей немало хлопот за те два дня, что прошли с момента появления у них мистера Вейера. И теперь в доме у старика мальчик напоминал туго натянутую струну.
Алан все это хорошо понимал и тоже был в напряжении. Может быть, из-за воспоминаний о прошлой ночи или же из-за кофе, который он выпил утром. Но все это, он чувствовал причины второстепенные.
Главной был мистер Вейер. Совершенно непостижимо, но что-то внутри Алана заставляло его относиться к старику положительно, точнее говоря, с некоторым волнением. И все это имело какое-то отношение к тем нескольким месяцам, когда в нем жило Дат-тай-вао. Ввергнув его в кому, низведя до уровня растения, сила - какое-то поле, состоящее из элементарных частиц, или что бы она собой ни представляла - покинула его. Но что-то осталось внутри, то ли зацепившись в брюшной полости, то ли обволакивая полушария мозга, то ли пробегая по нервным отросткам. Он знал одно: старик расположил его к себе, завоевал его доверие. Он до сих пор помнил, как при их первой встрече его захлестнула теплая волна. А ведь Джеффи, пожалуй, чувствует то же самое, что и он! Алан больше не сомневался в том, что Дат-тай-вао избрало Джеффи в качестве своего нового обиталища.
Тут он заметил, что из другой комнаты возвращается священник, отец Райан, а за ним идет мистер Вейер, на ходу вытирая руки полотенцем. И Алан снова почувствовал, как откуда-то изнутри волной поднимается тепло, распространяясь по всему телу.
А Джеффи... Джеффи уже вскочил на ноги. Он подбежал к старику и вцепился ему в штанину. Вейер остановился и с улыбкой погладил его по волосам.
- Здравствуй, Джеффи. Очень рад видеть тебя снова.
Джеффи ничего не ответил, он только смотрел на Вейера горящими глазами.
Алан бросил взгляд на диван, где Сильвия, теперь уже в одиночестве, неподвижно сидела с напряженным выражением лица, закусив губу и наблюдая за этой сценой. В глазах ее светились боль и гнев. Алан знал симптомы этого гнева, который закипал порой в Сильвии и напоминал некое живое существо. Оно как бы дремало в ней последние несколько месяцев, но Алан хорошо помнил, как ее гнев вырывался наружу и обрушивался на рискнувшего вызвать его. И сейчас он почувствовал, как в ней просыпается гнев, как закипает внутри нее. Сердцем он прекрасно понимал ее. Она взяла к себе Джеффи, когда ему было три года. Отчаявшись вылечить его от аутизма, родители отказались от него. Она самоотверженно занималась с ним психотерапией, физиотерапией, диетотерапией, трудотерапией, умом и сердцем стараясь прорваться через непреодолимую преграду его болезни, ни разу не допустив мысли о том, что придется отступить. А потом свершилось чудо: Дат-тай-вао пробило броню, в которую он был закован, и освободило ребенка. Сильвия наконец была вознаграждена, получив того мальчика, которого искала.
Но теперь внимание Джеффи, казалось, было целиком и полностью поглощено этим таинственным стариком, два дня назад переступившим порог их дома. Алан почувствовал ее обиду остро, как свою собственную. Так хотелось сейчас обнять ее - пусть почувствует, что он понимает ее, что он с ней. Но он не смог бы дотянуться до нее рукой - мешал кофейный столик, а проклятые ноги не в силах были преодолеть те несчастные шесть футов, которые их разделяли.
Его ноги... Порой они приводили его в бешенство. Да, они стали чуть-чуть сильнее. Медленно, но неуклонно состояние их улучшалось, и теперь он уже мог пару секунд постоять. Но сейчас, когда Сильвия нуждалась в нем, эти ноги ничем не могли ему помочь, и вот ему приходилось сидеть, как в западне, в этом громоздком сооружении на колесах и смотреть, как страдает его любимая женщина. В такие моменты он...
Резкий голос прервал его мысли:
- Это вы!
Алан вздрогнул и обернулся, стараясь понять, кому принадлежит голос. В коридоре, ведущем на кухню, он увидел высокого сутулого человека с торчащими во все стороны черными волосами. Он непрерывно вертел головой, но глаза его, горевшие диким огнем, были устремлены на Вейера.
Все вокруг него застыли в молчании. Даже Джеффи притих. В комнате, казалось, разыгрывалась мимическая сцена.
- Он ненавидит вас!
Отец Райан подошел к нему сзади, осторожно взял за руку и сказал:
- Все в порядке, Ник. Давай-ка пойдем...
- Нет!
Ник высвободил руку и дрожащим пальцем указал на Вейера:
- Он так ненавидит вас! Он хочет причинить вам страдания! - Ник показал на голову: - Здесь! - Потом на сердце: - И здесь! Он хочет, чтобы вы прошли через все муки ада!
Алан взглянул на Вейера и не нашел никаких признаков изумления или страха на его морщинистом лице. Казалось, именно это Вейер и ожидал услышать. Только его голубые глаза слегка прищурились.
- Пойдем, - сказал отец Райан, пытаясь увести Ника обратно на кухню, не надо устраивать представление.
- Позвольте ему остаться еще хоть на минуту, - попросил Вейер, приближаясь к Нику и увлекая за собой вцепившегося в его штанину Джеффи.
- Это и есть ваш друг? Тот самый, который вчера спускался в трещину?
Священник печально кивнул:
- Да, это то, что от него осталось.
Спускался в трещину? Алан слышал выпуски новостей, рассказывающие о вчерашней трагической экспедиции. Два ученых - физик и геолог - погрузились в ее глубины. Геолог умер от сердечного приступа. Это был второй участник, выживший. Что же случилось с ним там, внизу?
- Мне приходилось видеть нечто подобное, - сказал Вейер священнику. Очень давно один из смельчаков, которые смогли пережить путешествие в черную дыру, возвратился на землю, приобретя какие-то новые ощущения враждебной силы. - Он обернулся к тому, кого звали Ником: - Друг мой, скажите, вам известно, где сейчас Расалом?
Ник подошел к окну и показал рукой в ту сторону, где появилась трещина в парке. Алану очень хотелось посмотреть на нее, но так хлопотно было добраться до окна на коляске, объезжая то стол, то стул, то другую мебель.
- Он там, внизу, - сказал Ник, - на большой глубине. Я видел его. И он открыл мне свое сердце. Я... Я...
Он продолжал шевелить губами, но, казалось, не в силах был рассказать об увиденном.
- Почему? - спросил Вейер. - Почему он оказался там?
- Он меняет свою суть.
Впервые Алан видел мистера Вейера растерянным, даже испуганным.
- Он уже начал процесс перерождения?
- Да. - Ник еще шире раскрыл глаза, блеск в них стал еще ярче. - И как только закончится его перерождение, он придет за вами.
- Я знаю, - тихо ответил Вейер. - Я знаю это.
Вдруг огонь в глазах Ника погас, и они снова стали пустыми, а сам он ссутулился.
Отец Райан взял его за плечо:
- Ник, Ник...
Ник молчал.
- Что с ним? - спросил Алан.
Он не занимался медицинской практикой вот уже полгода, но этот случай вызвал у него множество ассоциаций. Человек водится в состоянии полной прострации. Не связаны ли эти симптомы с черепными травмами? Их следы отчетливо выделяются у него на голове. Нет, вряд ли. Разве послали бы шизофреника исследовать трещину? Наверняка он такой со вчерашнего вечера, с тех пор, как поднялся на поверхность.
- Он прошел медосмотр?
Священник кивнул:
- Его осматривала целая толпа врачей, но они не знают, что с ним делать.
- А почему он не в больнице? Ему положено находиться там до тех пор, пока не будет разработан действенный курс лечения.
Отец Райан быстро посмотрел ему в глаза, и Алан понял всю глубину его переживаний.
- К сожалению, доктор Балмер, я на личном опыте убедился в том, что современная медицина пока еще не в состоянии решать проблемы, с которыми столкнулся Ник.
Он взял Ника за руку, и тот последовал за священником на кухню, предоставив Алану догадываться, какие именно проблемы имел в виду отец Райан.
- Ну что же, - сказал мистер Вейер, повернувшись к Сильвии и Алану. Джеффи все еще крепко держал его штанину. - Сейчас подойдут еще два человека, и вся компания будет в сборе.
Он осторожно отстранил от себя мальчика:
- Ну все, Джеффи, будь послушным и сядь рядом с мамой.
С явной неохотой Джеффи вернулся к Сильвии, даже не взглянув на нее. Взор его по-прежнему был прикован к мистеру Вейеру.
- Очень рад, что вы пришли, - сказал Вейер Сильвии.
- После событий прошлой ночи у нас не оставалось выбора, - ответила она и, помедлив, продолжала: - Странно, вы появились в нашем доме в четверг, и я выгнала вас вон, а в пятницу случилась вся эта чертовщина.
- Уверяю вас, миссис Нэш, это никак не связано. Я не виноват в случившемся.
- Говорите что угодно, но районы, прилегающие к вашему дому, нынешним утром напоминали бойню. И на Лонг-Айленде в маленькой деревушке Монро, расположенной в графстве Насау, те же монстры, которые наделали здесь столько бед, напали на один из домов. Наш дом. Почему, мистер Вейер?
- Называйте меня Глэкеном, - попросил старик. - А на ваш вопрос, мне кажется, вы можете ответить сами.
Алану показалось, что губы Сильвии слегка задрожали. Он заметил также, что глаза ее увлажнились. Было больно смотреть на нее. Он знал, как должна она страдать, чтобы хоть чем-то выдать себя. За все годы их знакомства он ни разу не видел, чтобы Сильвия дала волю чувствам при посторонних. Она позволяла себе это только дома.
- Почему кто-то хочет причинить ему зло? - спросила она тихо.
Алан отметил про себя, что она всячески избегала называть имя Джеффи.
Человек, просивший называть себя Глэкеном, печально улыбнулся и погладил мальчика по голове.
- Подлинная цель - не он сам, а то, что обитает внутри него.
Сильвия откинулась назад и закрыла глаза.
- Дат-тай-вао, - прошептала она.
Алан испытал огромное облегчение. Наконец, впервые за эти месяцы, она признала это. Теперь, пожалуй, они попытаются решить эту проблему.
- Да, - сказал Глэкен, - существует какая-то враждебность между силами, обитающими в трещине, и тем, что называется Дат-тай-вао. Поэтому я и позвал вас сюда.
Сильвия укоризненно посмотрела на него, будто услышала что-то непристойное. Но прежде чем она успела ответить, в Дверь позвонили.
- Откройте, пожалуйста, - попросил Глэкен находящегося на кухне Билла, - это, наверное, миссис Трис.
Отец Райан вышел из кухни и направился к двери, на ходу бросив на Глэкена озадаченный взгляд.
В комнату вошла супружеская пара средних лет: аккуратный, подтянутый мужчина с выражением тревоги на лице бледный, с редеющими светло-русыми волосами, и стройная симпатичная пепельная блондинка. Увидев отца Райана, она улыбнулась ему лучистой улыбкой. Видимо, они были старыми друзьями. А может, больше, чем друзьями, подумал Алан.
Отец Райан представил их всем как Генри, Хэнка, и Кэрол Трис, после чего они сели на угловой диван. Священник встал у них за спиной, продолжая поглядывать в сторону кухни.
- Очень хорошо, - сказал Глэкен. - Теперь все в сборе. Но чтобы вы до конца поняли, для чего собрались здесь, я должен рассказать вам предысторию этого дела. История эта долгая-долгая, как сама вечность. Она началась...
Вдруг снаружи послышался крик. Все обернулись и увидели за окном женщину средних лет, полную, в брючном костюме из полистирола. Она повисла в воздухе несколькими футами ниже окна и с выражением ужаса на лице, словно приплясывая, дергаясь, корчась, безуспешно пыталась ухватиться за что-нибудь рукой. Ее крики были слышны даже через двойные стекла.
Подумать только, на высоте двенадцатого этажа! Все, кроме Алана, Ба и Ника бросились к окнам.
То взмывая вверх, то падая, она в конце концов исчезла из поля зрения, словно выпущенный из рук воздушный шар.
Сильвия побледнела, губы ее были плотно сжаты. Миссис Трис зажала руками рот, сдерживая готовый вырваться крик.
- Это конечно же розыгрыш? - с какой-то неопределенной улыбкой на лице спросил ее муж, повернувшись к Глэкену.
- Боюсь, что нет. Эта женщина стала жертвой еще одной разновидности дыр, которые теперь появляются в самых неожиданных местах и в самое неожиданное время.
- Мы можем чем-нибудь ей помочь? - спросил священник.
- Нет. Она вне пределов досягаемости. Разве что вертолетом... - Он вздохнул: - Но, прошу вас, садитесь и позвольте мне кончить. Возможно, случившееся сейчас имеет свои положительные стороны. Несчастье произошло за моим окном. И все равно то, что я собираюсь вам рассказать, потребует от вас полного доверия ко мне. До сих пор, признаюсь, я не слишком на него рассчитывал. Но события последних двух дней - бездонная яма в Центральном парке, опустошение, произведенное вылетевшими из нее насекомыми, и вот теперь эта несчастная женщина за окном - все это должно вас насторожить. Главное, чтобы мне поверили, потому что наше выживание, как и выживание человеческого рода, по крайней мере, большей его части, зависит от того, как мы будем себя вести, начиная с сегодняшнего дня. Но чтобы действовать обдуманно и принимать правильные решения, необходимо знать, с чем предстоит бороться.
Алан оглядел комнату. В ее глубине застыли Ба и Джек, напряженно вслушиваясь. Справа от них сидела Сильвия с таким видом, словно хотела сказать: "Ну-ну, продолжайте, послушаем, что вы еще скажете".
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56


А-П

П-Я