шторка в ванную 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Не может быть!
Лея улыбнулась.
— Очень даже может. И знаешь, что она сказала? — голос у нее был слегка удивленный. — Она сказала, что в таком случае не сомневается, что мы станем союзниками. Все тут же устроилось.
— Но если все устроилось, почему папа с тобой не пришел? — спросил Энакин. — Какие же у него остались важные дела?
— Он предложил остаться, — объяснила Лея, приподняв брови, — и рассказать на ночь детям посланницы вашу любимую вечернюю сказку. Угадайте, какую?
Джейсон, Джейна и Энакин хором прошептали:
— «Потерявшийся детеныш банты»?
— Знаешь, мама, тогда ты тоже расскажи нам сказку, — сонно попросил Энакин.
И она рассказала.
10
На следующее утро, шагая по улицам, Джейсон почувствовал, что шею у него беспокойно покалывает, словно по коже цепочкой бегут мермины. Что-то было не так, но что именно — уловить не удавалось.
«Бластеры-шмастеры», — шептал он.
Почему-то сегодня они все были не в своей тарелке. Джейна шла впереди, потому что лучше всех знала дорогу к Зекку. Джейсон вечно сбивался с пути. Тенел Ка молча шла за Джейной, расправив плечи и распрямив спину, а Джейсон и Лоуи держались позади..
Они пробрались по древним полуразрушенным переходам из камня и металла. Здесь было темновато и воздух пах ржавчиной и гнилью. Некоторые запахи были незнакомые и, по крайней мере для вуки, судя по тому, как морщился Лоубакка, — очень неприятные.
— Пришли, — объявила Джейна, сворачивая за угол в совсем узкую галерею.
Она остановилась у низенькой дверцы и нажала кнопку.
Вспыхнул красный запрещающий сигнал. Джейна покусала губу.
— Странно. Вчера Зекк сказал, что нас пропустят.
— Может быть, он просто ужасно расстроился, — предположила Тенел Ка.
— Может быть, но вряд ли, — мотнула головой Джейна. — Зекк никогда не нарушает обещаний. Нам и раньше случалось не сходиться во взглядах, но… — голос ее умолк.
Лоубакка что-то проурчал, и Эм Тиди перевел:
— Господин Лоубакка спрашивает, не мог ли господин Зекк выйти на утренний моцион. Или, быть может, он пошел раздобыть провизии к завтраку.
— Да уж, это было бы лучше, чем те пайки, которые он нам дал в прошлый раз, — не смолчал Джейсон, чувствуя, как в животе у него забурлило от отвращения.
— Он же знал, что мы придем, — пробормотала Джейна. — Он должен быть дома.
— Подождем немного, — предложил Джейсон и уселся на пол, поджав ноги. — Он вернется через пять минут и расскажет что-нибудь этакое в свое оправдание…
— Очень на него похоже, — согласилась Джейна.
Джейсон, понимая, что сестра беспокоится, постарался, чтобы голос его звучал как можно
увереннее.
— Он вернется с минуты на минуту, вот увидишь. А пока, — улыбнулся он, — я тут кое-какие новые шуточки придумал, хотите послушать?
Близнецы развлекали друзей-джедаев историями о похождениях Зекка в прошлом. Джейсон поведал о тех временах, когда Зекк спустился по заброшенной шахте турболифта на сорок два этажа, потому что заметил в луче лазерного фонарика что-то блестящее. Зекк представлял себе гору сокровищ, которая росла от этажа к этажу, а спустившись, обнаружил, что это просто обертка из фольги пристала к сырой стене.
Джейна поделилась историей о том, как Зекк перепрограммировал персональное переводящее устройство для группы жуликоватых туристов-рептилий, которые выпихнули его из очереди на дегустацию нового деликатеса. Зекк переделал их переводчика так, что стоило туристам-рептилиям спросить дорогу к музеям или ресторанам, как их приводили к сомнительным игорным притонам или заводам по переработке мусора.
— Просто ужас! — испугался Эм Тиди.
Минуты все ползли, вот уже час прошел, а их приятель все не возвращался.
Наконец Джейна поднялась на ноги.
— Что-то стряслось, — сказала она, покусывая губу. — Зекк не пришел.
Лоуи зарычал, а Эм Тиди перевел:
— Господин Лоубакка предполагает, что господин Зекк, вероятно, нуждается в длительном промежутке времени, чтобы преодолеть неловкость. Думается, человеческое поведение так и останется для меня полной загадкой, — добавил он.
— Не исключено, — сказала Джейна. Лицо у нее было встревоженное и недоверчивое.
— Давайте видеозаписку оставим, — предложил Джейсон. — А завтра попробуем еще. Сколько же можно на нас дуться, в самом деле?
Но и на следующий день Зекк не нашелся. Джейсон нажал кнопку у входной двери в жилище Зекка, но ответа снова не получил. Скоро вернется с зеркальной станции старый Пекхам — и вернется в пустую квартиру.
— По-моему, пора начинать искать Зекка, — заметил Джейсон, глядя на пустую инфопанель.
— Согласна, — кивнула Тенел Ка.
— Ладно, — нервно потерла руки Джейна. — И чего же мы ждем? А если мы его не найдем, поговорим с мамой.
Когда они вошли в кабинет главы государства, им показалась, что Лея Органа Соло издергана и озабочена. Она улыбнулась детям и отвела у Джейны с глаз упавшую прядку.
— Молодцы, что пришли, дети. Хотела вам кое-что показать.
Джейсон и Джейна не успели ей и слова сказать про Зекка, как Лея запустила скверного качества видеозапись, переданную с большого расстояния, где было показано, как имперские штурмовые корабли атаковали грузовой крейсер Новой Республики в космосе близ Корусканта.
— Ой, это совсем как тот корабль, который похитил нас со станции Лэндо!
Лоубакка согласно зарычал. Лея кивнула.
— Я тоже так подумала, вы же его описывали, — а теперь я готова подтвердить это адмиралу Акбару. Нападение произошло позапрошлой ночью. Вероятно, нам грозит вполне реальная опасность, — даже здесь, в столице.
Джейна снова просмотрела видеозапись и нахмурилась:
— Тут еще что-то не так, только не пойму, что именно…
Лея снова села за стол:
— Адмирал Акбар и команда военных специалистов анализируют запись, и они, возможно, захотят вас расспросить. Мы вынуждены поступиться секретностью, так как весьма вероятно, что Империя снова на нас нападет.
Конечно, по сравнению с такими новостями история об исчезновении Зекка, которую вывалил Джейсон, Лею совершенно не взволновала. Она рассеянно оглядела всю четверку учеников-джедаев, оказавшихся у нее в кабинете:
— Ладно, скажите-ка мне вот что: кто знает город лучше, вы или… или Зекк?
— Ну, Зекк, — не сразу ответил Джейсон.
— А если Зекк просто расстроился и где-то прячется, — продолжала Лея, — что такого удивительного в том, что вы не можете его разыскать?
— Но он не станет так делать! — возразила Джейна. — Он обещал!
— Ну, хорошо, — спокойно и резонно говорила Лея. — Предположим, он уже нашел это центральное устройство и полетел к Пекхаму на зеркальную станцию…
— Но он бы оставил нам весточку! — упрямо поджала губы Джейна.
— Ну да, мам, — поддержал ее Джейсон. — Зекк, конечно, с виду настоящий бандит, но всегда делает то, что обещает.
Лея окинула детей скептическим взглядом:
— Сколько лет вы знаете Зекка?
Джейна пожала плечами:
— Лет пять, но…
— И за все эти годы, — продолжала Лея, — сколько раз он исчезал, потому что был занят очередной авантюрой, и появлялся только через месяц?
— Ну, раз шесть, — признала Джейна, кашлянув и неловко переминаясь с ноги на ногу.
— Ну вот, — сказала Лея, словно бы завершая разговор.
— Но в те разы, — уточнил Джейсон, — мы не договаривались о встрече!
Лея вздохнула.
— Но в те разы он не был расстроен конфузом на дипломатическом обеде. Понимаете, он старше вас и по закону может появляться и исчезать, когда захочет. Но даже если бы мы точно знали, что он пропал, — а мы этого не знаем, — поделать тут ничего невозможно. Галактика большая. Кто знает, где он может быть? Люди то и дело пропадают, и у нас просто нет возможности искать всех! Только на этой неделе мне доложили, что на Корусканте пропали еще три подростка. Подождите, завтра вернется Пекхам, вот и поговорите. Может быть, он что-нибудь знает, — и она подтолкнула их к двери, чтобы вернуться к работе. — Мне пора готовиться к следующей встрече с посланницей с Карнак-Альфа. А днем у меня музыкальная церемония с ревущим древесным народом… — Лея потерла виски, словно чувствуя приближение мигрени. — Нет, правда, я очень люблю мою работу…
Выйдя из кабинета Леи, Джейсон застонал:
— Мама вообще думает, что все в порядке!
— Тогда, наверное, надо начинать искать самим, — отозвалась Джейна.
Лоуи согласно зарычал.
— Теперь все зависит от нас, — Джейсон решительно стукнул кулаком по ладони.
— Факт, — кивнула Тенел Ка.
11
Зекку показалось, что прошла целая вечность, прежде чем он очнулся. Чувство было такое, словно сквозь тело пропустили миллион вольт, закоротив нервные узлы и, заставив мускулы дрожать и корчиться.
Голова у него болела. От холодного металлического пола тянуло жестоким холодом. Яркий белый свет резал глаза.
Зекк с трудом сел и заморгал, разгоняя цветные пятна. Дожидаясь, когда зрение сфокусируется, он обнаружил, что смотреть-то и не на что — одни голые беловато-серые стены. На них были лишь небольшая решетка-динамик и отверстие вентиляционной шахты — и все. Двери — и топ не нашлось.
Зекк понял, что оказался в чем-то вроде тюремной камеры. Он вспомнил, как отбивался от той зловещей компании, которая захватила его в плен в нижнем городе, — черноволосая женщина с фиолетовыми глазами, у которой еще было такое странное устройство, и мрачный молодой человек, который его оглушил…
— Эй! — крикнул он. Голос у него звучал хрипло и грубо. — Эй! Я где? — он поднялся на ноги, шатаясь от дурноты, и добрел до ближайшей стены. И заколотил по металлическим панелям, отчаянно вопя, чтобы привлечь к себе внимание. Он обошел всю комнату, но ни щелочки не нашел.
Добравшись до решетки-динамика, он закричал в него:
— Эй, кто-нибудь! Объясните, что происходит! У вас нет никакого права держать меня в тюрьме!
Но, несмотря на бойкие речи, Зекк знал то, что Джейна и Джейсон, которые выросли под теплым крылышком закона и которых всю жизнь охраняли, так никогда и не понимали. Зекк знал, что если кто-нибудь решит лишить его «прав», защищать его будет некому. За него никто драться не будет. Ради его спасения военный флот не снарядят. Если Зекк исчезнет, никакого общественного резонанса это не вызовет. Никто этого и не заметит.
— Эй! — снова закричал он, с размаху пиная стену. — Почему меня тут держат? Зачем я вам сдался?
Услышав тоненький свист в противоположной стороне комнаты, он резко обернулся. Гладкая панель отъехала в сторону, а за ней оказался царственного вида человек в сопровождении отряда штурмовиков. Этот человек был высок и облачен в серебристые одежды. Волосы у него были светлые и приглаженные, а лицо — ласковое и мягкое. Он был невероятно красив, словно над его лицом поработал хороший скульптор. От самого присутствия этого человека веяло миром и спокойствием.
— Не стоит так переживать, — сказал он. Его глубокий голос так и источал силу и обаяние. — Мы пришли, как только обнаружили, что ты очнулся. Если так сильно стучать по стене, можно и пораниться.
Зекк не позволил себе расслабиться.
— Я хочу знать, почему я здесь, — сказал он. — Отпустите меня. Мои друзья будут меня искать.
— Нет, не будут, — покачал головой человек. — У нас достаточно информации о тебе, и мы точно это знаем. Но не волнуйся.
— Не волнуйся? — оторопел Зекк. — Откуда вы… — он умолк, когда до него дошло, что этот человек, собственно, сказал. Ведь и, правда, его друзья не станут его искать. Он сильно сомневался, что после истории на банкете Джейсон и Джейна захотят снова его видеть. — Вы что имеете в виду? — спросил он тоном ниже.
Человек в серебристых одеждах сделал знак штурмовикам. Они остались снаружи, а человек вошел в камеру, и дверь за ним закрылась.
— Я вижу, тебя поместили в самое… непритязательное из наших жилых помещений, — заметил он и вздохнул. — Мы подыщем тебе более удобную комнату как можно скорее.
— Вы кто? — спросил Зекк, все еще настороженно. — Вы зачем меня оглушили?
— Меня зовут Бракисс. Приношу извинения за… излишний энтузиазм моей коллеги Тамит Кай. Но я совершенно уверен, что она воспользовалась Силой исключительно из-за того, что ты слишком яростно сопротивлялся. Если бы вы с нею нашли общий язык, все было бы куда приятнее.
— Вот уж не знал, что когда тебя похищают, это должно быть приятно, — скрипнул зубами Зекк.
— Похищают? — с притворной тревогой переспросил Бракисс. — Вот что, давай-ка не будем делать поспешных выводов, пока не узнали всего!
— Тогда объясните, — потребовал Зекк.
— Хорошо, — улыбнулся Бракисс. — Не хочешь перекусить? А попить чего-нибудь тепленького?
— Объясните, что происходит, — мотнул головой Зекк.
Бракисс сложил ладони. Серебристые одежды мерцали, словно водяная рябь под облачным небом.
— Хочу тебе кое-что сообщить. Приятное. Надеюсь, ты со мной согласишься, хотя поначалу это тебя шокирует…
— Что?! — скептически нахмурился Зекк.
— Известно ли тебе, что ты располагаешь потенциалом джедая?
Зеленые глаза Зекка округлились:
— Я — джедай? Нет, вы кого-то не того похитили.
Бракисс усмехнулся:
— И еще каким потенциалом. Мы сами удивились. Разве твои друзья Джейсон и Джейна не говорили тебе об этом? Разве ты не знал?
— Нет у меня никакого джедайского потенциала, — промямлил Зекк. — Откуда?
— А почему ты так уверен? — спросил Бракисс, подняв брови.
Вопрос был очень резонный. Бракисс ждал ответа, и Зекк опустил глаза и стал разглядывать пальцы.
— Ну, я… я же просто беспризорник… Я никто. Рыцари-джедаи — великие защитники Новой Республики. Они могущественные и…
Бракисс нетерпеливо кивнул.
— Ты абсолютно прав, но потенциал джедая не зависит ни от происхождения, ни от условий, в которых ты рос. Сила не знает экономических преград. Сам Люк Скайуокер — приемный сын фермера-влагодобытчика. Почему бедный мальчик вроде тебя не может располагать такими же способностями, как и близнецы — дети политических деятелей высокого полета, которые привыкли жить в роскоши и нужды которых удовлетворяются, не успев возникнуть? По правде говоря, — добавил Бракисс, понизив голос, — вероятно, именно потому, что у тебя была такая непростая жизнь, твои способности оказались отточены даже лучше, чем потенциал этих избалованных сосунков…
— Они не сосунки, — возмутился Зекк.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


А-П

П-Я