https://wodolei.ru/catalog/kuhonnie_moyki/nakladnye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Затем они поставили на царствие Хлодиона — самого деятельного человека своего племени, который жил в крепости Диспарт в пределах Тюрингии. А в Цизальпийской [Галлии] обитали бургунды, придерживавшиеся арианской ереси. Хлодион послал лазутчиков в город Камбре, а когда они разузнали все, он сам последовал за ними, разбил римлян, взял города и занял [территорию] вплоть до реки Соммы. В эти времена в ходу было язычество. Утверждают, что, когда Хлодион летней порой остановился на берегу моря, в полдень его супругой, отправившейся на море купаться, овладел зверь Нептуна, похожий на квинотавра. Впоследствии, забеременев то ли от зверя, то ли от человека, она родила сына по имени Меровей, и по нему затем франкские короли стали прозываться Меровингами.
«Хроника Фредегара». III , 9
Возвращение Хильдерика
Муж Хильдерик, сын Меровея, унаследовав королевство отца, стал невероятно похотлив и развращал дочерей франков. Франки, придя в негодование, лишили его престола. Виомад, франк по происхождению, преданный Хильдерику и спасший его вместе с матерью из гуннского плена, узнав, что франки собираются убить своего короля, разломил золотой, отдал ему половину и сказал так: «Беги в Тюрингию, подальше отсюда. Если я смогу склонить франков на твою сторону, то пошлю эту половину золотого как условный знак, если нет — все равно, куда бы ты ни направил свои стопы, давай мне об этом знать. Когда же мне удастся что-то сделать и я пришлю свою часть золотого, так что вместе с твоей они составят целый солид , то ты спокойно можешь возвращаться на родину». Хильдерик нашел убежище в Тюрингии у короля Бизина и королевы Базины. Франки в это время единодушно избрали своим королем Виомад, сохранивший дружбу с Хильдериком, был поставлен Эгидием управителем королевства франков, и по его совету Эгидий наложил на франков подушную подать в один солид. Но те не проявили никакого недовольства. Тогда Виомад сказал Эгидию: «Народ, которым ты повелел мне править, слишком гордый и заносчивый, прикажи, чтобы платили три солида». Когда это было сделано, франки, подчинившись, объявили: «Лучше платить три солида, чем терпеть бесчинства Хильдерика». Тогда Виомад сказал Эгидию: «Франки мятежный народ, если не прикажешь многих из них истребить, то не сможешь укротить их гордыню». Виомад выбрал сто немощных старцев и, не объяснив зачем, отправил их к Эгидию; Эгидий же, следуя совету Виомада, приказал всех убить. Виомад втайне обратился к франкам: «Неужели недостаточно той дани, которую вы платите? Как можно терпеть сверх этого, когда ваших родителей забивают, словно скотину?» Тогда франки единодушно ответили: «Если бы мы смогли отыскать Хильдерика, то охотно поставили бы его на царство, пожалуй, с ним мы бы избавились от подобных притеснений». Тогда Виомад поскорее отправился к Эгидию со словами: «Теперь народ франков покорился твоей власти» — и дал ему совет отправить послов к императору Маврикию, ибо ныне он может подчинить империи и соседние племена, а для этого нужно получить от императора пятьдесят тысяч солидов, дабы с помощью денег привлечь эти племена на свою сторону. В дополнение Виомад также сказал: «Я хочу вместе с твоими посланниками отправить своего слугу, чтобы он купил мне в Константинополе лучшего серебра». И вот, получив от Эгидия в подарок пятьсот солидов, которые надо было послать для обмена, он отправил своего мальчика-слугу, коему вполне доверял. Слуге был дан кусок солида, вторая половина которого находилась у Хильдерика, а вместо серебра мешок, полный свинцовых монет. Поскольку было известно, что Хильдерик уже прибыл в Константинополь, мальчик-слуга отправился в путь вместе с послами Эгидия, получив перед тем следующие наставления: опередить посланцев и известить Хильдерика, прежде чем посланцы предстанут перед императором, что Эгидий, который должен был освободить империю от уплаты дани, не желает платить подати императору. Когда Хильдерик сообщил об этом императору Маврикию, тот пришел в ярость и, как только посланцы Эгидия предстали перед ним и изложили суть дела, повелел бросить их в темницу. Тогда Хильдерик сказал императору Маврикию: «Прикажи мне, слуге твоему, отправиться в Галлию, и я отомщу Эгидию за оскорбление императора». Получив от Маврикия богатые подарки, Хильдерик по морю отплыл на родину и высадился в городе Баре. Когда Виомад, предупрежденный мальчиком-слугой, узнал о его прибытии, то отправился к нему в крепость Бар, где [Хильдерика] встречали местные жители, которым он по совету Виомада простил все подати, ибо они первыми приняли его. Затем он был восстановлен на престоле франками и многократно сражался с Эгидием. Немало битв произошло между ним и римлянами.
«Хроника Фредегара». III, 11
Хильдерик и Базина
Базина, которая была женой тюрингского короля Бизина, узнав о том, что Хильдерик [снова] стал королем франков, поспешила к Хильдерику, оставив мужа. Когда же он спросил, по какой причине она приехала из такой дали, ответила: «Наслышана о подвигах твоих, ибо ты весьма мужественен, потому и приехала, чтобы жить с тобою. Если же узнаю, что на земле есть человек храбрее тебя, то уйду к нему». Хильдерик весьма обрадовался и, дивясь ее красоте, сыграл с ней свадьбу. Когда же в брачную ночь они возлегли на ложе, жена сказала: «Этой ночью воздержимся от супружеских объятий. Встань потихоньку и расскажи рабе твоей о том, что ты видел в комнатах дворца». И вот, поднявшись, он увидел расхаживавших внутри зверей, похожих на льва, единорога и леопарда. Хильдерик возвратился назад в спальню и поведал жене об увиденном. Базина сказала: «Господин мой, встань снова и во второй раз обойди замок». Король встал, пошел по комнатам и снова встретил расхаживающих зверей, похожих на медведя и волка. Поведав об этом супруге, он был вынужден по ее просьбе снова подняться с ложа и обойти замок в третий раз, а затем рассказать о том, что видел. Ему навстречу попалось малое зверье и собаки, бросавшиеся друг на друга и возившиеся на полу. После того как поведал Базине об этом, он не прикасался к ней до самого утра. Встав с ложа, Базина сказала Хильдерику: «То, что ты видел, суть знамение. Вот как это можно объяснить. У нас родится сын, храбростью и обликом подобный льву. Его сыновья будут храбры, словно единороги и леопарды, У них родятся дети, силой и свирепостью сравнимые с медведями и волками. Третьи будут править наподобие собак и зверья малого, да и сила их будет невелика. И станут они разорять друг друга и бороться за власть». После этого Базина зачала и через девять месяцев родила Хлодвига. Он был еликим и искусным воином и, словно лев, превосходил мощью других королей.
«Хроника Фредегара». III , 11
Хлодвиг — король франков
После смерти Хильдерика вместо него стал править его сын Хлодвиг. На пятом году его правления Сиагрий, римский патриций, выбрал своей резиденцией город Суасон, которым когда-то владел его отец. Хлодвиг вместе с Рагнахаром напал на него, и Сиагрий, увидев, что его войско тает, обратился в бегство и поспешил в Тулузу к королю Алариху. Хлодвиг направил к Алариху посла с требованием выдать [Сиагрия], если же Аларих откажется, то начнется война. И он из страха — а готам свойственна трусость — выдал послам связанного Сиагрия, которого Хлодвиг приказал держать под стражей, а затем, захватив его королевство, повелел заколоть мечом.
«Хроника Фредегара». III , 15
Суасонская чаша
Хлодвиг, будучи язычником, позволял грабить церкви. Однажды из церкви города Реймса унесли большую чашу, а также другую церковную утварь. Святой и равноапостольный Ремигий, епископ этого города, прибыл к Хлодвигу с просьбой, если уж невозможно вернуть святые сосуды, возвратить хоть эту чашу. Король выслушал просьбу и сказал так: «Отправьте посланца в Суасон, где делят добычу. Если мне по жребию достанется эта [чаша], я выполню твою просьбу». Когда добыча была разложена для дележа, король сказал: «Прошу, чтобы сверх моей доли мне отдали эту чашу». Так сказал король, и ответили франки: «Прославленный король, то, что мы видим здесь, — твое, и мы — твои: поступай, как тебе угодно». Тогда один ничтожный, завистливый и неумный [воин] ударил по чаше и сказал громким голосом: «Ты не получишь отсюда ничего, кроме того, что выпадет по жребию». Король со спокойствием выслушал это оскорбление. Бросив жребий, он получил чашу и передал ее блаженному Ремигию, затаив обиду, словно «рану в груди» (Вергилий, Энеида. I, 36). На мартовские календы он приказал явиться всем воинам. Когда он обходил строй, то, подойдя к ударившему по чаше, сказал: «Твое оружие не в порядке, и секира совсем не годится», а затем, выхватив его секиру, бросил ее на землю. Когда же [воин] нагнулся, король поднял руку и отрубил ему секирой голову, сказав: «Ты так же поступил в Суасоне с чашей». После этого короля стали бояться еще больше.
«Хроника Фредегара». III , 16
Аврилий и святая Хродехильда
Хлодвиг часто направлял посольства в Бургундию, желая узнать о Хродехильде. И поскольку видеться с ней не было позволено, Хлодвиг обратился за помощью к римлянину Аврилию, поручив ему встретиться с принцессой. И вот Аврилий, сменив одежды и приняв обличье нищего, взял с собой кольцо Хлодвига и отправился в путь. Когда он достиг города Женевы, где жили Хродехильда и Седелевба, то был, подобно прочим нищим, с почтением принят в их доме. Хродехильда сама стала мыть ему ноги, а Аврилий, наклонившись, прошептал ей на ухо : «Я должен сообщить тебе нечто важное, госпожа моя, но только для этого нам нужно уединиться». Девушка кивнула, и тогда Аврилий сообщил ей следующее: «Меня послал Хлодвиг, король франков, и, если на то будет Господня воля, он хочет соединиться с тобою браком. И, чтобы ты поверила словам моим, он послал это кольцо». Принцесса взяла кольцо, весьма обрадовалась и ответила ему: «Прими сто солидов за труды и вот это кольцо. Скорее возвращайся к своему господину и передай ему: „Если хочешь взять меня в супруги, немедленно проси о том через послов дядю моего Гундобада. Послы должны быть настойчивы и требовать срочного ответа. Если же они не поторопятся исполнить поручение, я опасаюсь, как бы не возвратился мудрый Аридий из Константинополя, ежели он вмешается, ничего у них не получится"». Аврилий тем же путем, каким прибыл, отправился назад. Оказавшись в пределах своих владений, в орлеанской округе, взял он себе в попутчики другого нищего. И вот, когда Аврилий безмятежно прилег отдохнуть, нищий украл у него кошелек с солидами. Проснувшись, [Аврилий] обнаружил пропажу, поспешил домой и отправил слуг на поиски вора. Вскоре похитителя нашли и привели к Аврилию, который наказал его тремя ударами плети, а затем отпустил нищенствовать. Сам Аврилий поспешил в Суасон, чтобы как можно скорее поведать обо всем Хлодвигу. Король франков убедился в рассудительности Хродехильды и направил послов в Бургундию к Гундобаду, с тем чтобы тот отдал ему в жены свою племянницу. Гундобад желал дружбы с Хлодвигом, а потому дал свое согласие. Послы поднесли солид и динарий, как это было заведено у франков, произнесли брачные обеты со стороны Хлодвига и стали настаивать, чтобы брак был заключен прямо на месте. И вот без особых промедлений в Шалоне состоялась свадьба. Франки, прибыв туда с большой поспешностью, забрали у Гундобада Хродехильду, посадили ее со многими сокровищами в крытые носилки и повезли к Хлодвигу. Хродехильда, как только стало известно о прибытии Аридия, возвратившегося из империи, обратилась к знатным франкам с такими словами: «Если хотите доставить меня к своему господину, бросьте носилки, дайте мне лошадь и скачите как можно быстрее из этой страны. А в этих носилках я не смогу доехать до своего мужа». Франки, посадив Хродехильду на лошадь, поспешили к Хлодвигу. Аридий, узнав об этом, поскакал самой короткой дорогой к Гундобаду, который сказал ему: «Слушай, не правда ли, мы добились дружбы Хлодвига, отдав ему в жены мою племянницу Хродехильду?» Аридий же произнес в ответ: «Нет, это не семя дружбы, но начало постоянной вражды. Неужели ты забыл, господин мой, как родителя Хродехильды, брата своего Хильперика, он зарубил мечом, мать ее, привязав к шее камень, решил утопить, а двух братьев, отрубив головы, приказал сбросить в колодец. Если она возвысится, то отомстит за страдания своих родичей. Как можно скорее пошли войско, чтобы вернуть ее. Лучше недельная ссора, чем постоянная вражда с франками». Услышав такое, Гундобад послал войско в погоню за Хродехильдой, но они нашли только носилки да сокровища. Хродехильда добралась до Виллери, где ее встречал Хлодвиг, и, перед тем как пересечь границу Бургундии, попросила сопровождавших ее воинов разграбить и выжечь бургундские земли в окрестностях Труа на протяжении двенадцати галльских миль . Что и было исполнено с согласия Хлодвига, и тогда Хродехильда сказала: «Благодарю тебя, Всемогущий Боже, что ныне вижу, как начала вершиться месть за братьев и родителей моих». Затем ее доставили к Хлодвигу. Хлодвиг сделал ее своей супругой и относился к ней по-королевски с любовью.
«Хроника Фредегара». III , 18 — 20
Крещение франков
От наложницы у Хлодвига уже был сын по имени Теодорих. Хродехильда, когда у нее родился первенец, которого она хотела крестить, непрестанно уговаривала короля стать христианином, но его душа не лежала к этому, и он отвечал ей следующее: «Все сотворено по воле наших богов, ваш Бог никак не явил своей силы». Королева отнесла крестить сына. Младенец, которого назвали Ингомером, едва был крещен, умер прямо в крестильных одеждах. Король из-за этого весьма рассердился и упрекал королеву: «Будь мальчик освящен именем моих богов, он бы остался жив». Королева же благодарила Всемогущего Бога за то, что Он забрал плод ее чрева в Царствие Свое. После этого она родила сына, которого назвала Хлодомером. Когда же и он, уже крещенный, начал болеть, король сказал: «Этот умрет, как и его брат». Но Бог услышал молитвы матери, и ребенок выздоровел. Королева же ласковыми речами непрестанно увещевала короля уверовать во Христа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35


А-П

П-Я