ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

  А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

VadikV

9
Стивен Кинг: «На посошок
»


Стивен Кинг
На посошок

Ночная смена Ц



Стивен Кинг
На посошок

В четверть одиннадцатого, когда Херб Тукландер уже собрался закрывать с
вое заведение, в «Тукис бар», что находится в северной части Фолмаута, вва
лился мужчина в дорогом пальто и с белым, как мел, лицом. Дело было десятог
о января, когда народ в большинстве своем только учится жить по правилам,
нарушенным в Новый год, а за окном дул сильнейший северо-западный ветер. Ш
есть дюймов снега намело еще до наступления темноты, и снегопад только у
силивался. Дважды Билли Ларриби проехал мимо нас на грейдере, расчищая д
орогу, второй раз Туки вынес ему пива, из милосердия, как говаривала моя ма
тушка, и, Господь знает, в свое время этого пива она выпила сколько надо. Би
лли сказал ему, что чистится только главное шоссе, а боковые улицы до утра
закрыты для проезда. Радио в Портленде предсказывает, что толщина снежно
го покрова увеличится еще на фут, а скорость ветра усилится до сорока мил
ь в час.
В баре мы с Туки сидели вдвоем, слушая завывания ветра да вглядываясь в яз
ыки пламени в камине. «Давай на посошок, Бут, Ч говорит Туки. Ч Пора закры
ваться».
Он налил мне, потом себе, тут открылась дверь и вошел этот незнакомец, обсы
панный снегом, словно сахарной пудрой. Ветер тут же полез в бар снежным яз
ыком.
Ч Закрывайте дверь! Ч орет на него Туки. Ч Или вас воспитывали в сарае?

Никогда я не видел более перепуганного человека. Он напомнил мне лошадь,
которая весь день ела крапиву. Он вытаращился на Туки, пробормотал: «Моя ж
ена… моя дочь…» Ч и повалился на пол.
Ч Святой Иосиф, Ч говорит Туки. Ч Закрой дверь, Бут, ладно?
Я подошел и закрыл дверь, борясь с ледяным ветром. Туки опустился на колен
о рядом с мужчиной, приподнял голову, похлопал по щекам. Тут я увидел, что в
ыглядит парень паршиво. Лицо уже покраснело, на нет появились серые пятн
а. А тот, кто пережил в Мэне все зимы с тех самых пор, когда президентом был В
удро Вильсон (это я о себе), знает, что эти серые пятна Ч верный признак обм
орожения.
Ч Отключился, Ч прокомментировал Туки. Ч Принеси-ка бренди.
Я взял с полки бутылку, вернулся. Туки расстегнул парню пальто. Он чуть окл
емался: глаза приоткрылись, он что-то забормотал, но очень уж тихо.
Ч Налей чуток.
Ч Чуток? Ч переспрашиваю я.
Ч Бренди Ч чистый динамит, Ч отвечает он. Ч А ему и так сегодня достало
сь.
Я плеснул бренди в стопку, посмотрел на Туки. Тот кивнул.
Ч Лей прямо в горло.
Я вылил. Реакция последовала незамедлительно. Мужчина задрожал всем тел
ом, закашлялся. Лицо покраснело еще больше. Глаза широко раскрылись. Я обе
спокоился, но Туки усадил его, как большого ребенка, стукнул по спине.
Мужчина попытался выблевать бренди, Туки стукнул его снова.
Ч Нельзя. Продукт дорогой.
Мужчина все кашлял, но уже не так натужно. Тут я смог приглядеться к нему. С
удя по всему, из большого города, откуда-то к югу от Бостона. Перчатки доро
гие, но тонкие, так что на руках наверняка серые пятна, и ему еще повезет, ес
ли он не потеряет палец-другой. Пальто дорогое, это точно, триста долларов
, никак не меньше. И сапожки, едва доходящие до щиколоток. Я подумал, а не отм
орозил ли он мизинцы.
Ч Полегчало, Ч просипел он.
Ч Вот и хорошо, Ч кивнул Туки. Ч Можете подойти к огню?
Ч Моя жена и дочь… Они там… Мы попали в буран.
Ч Да я уж понял, что они не сидят дома перед телевизором, Ч ответил Туки.
Ч Вы расскажете нам обо всем у камина. Помогай, Бут.
Он со стоном поднялся, рот перекосило от боли. Вновь я подумал, а не отморо
зил ли он ноги. Оставалось только гадать, что чувствовал Господь, создава
я идиотов из Нью-Йорка, которые пытаются пересекать южную часть Мэна нап
ерекор северо-восточным буранам. Оставалось только надеяться, что его ж
ена и маленькая дочь одеты теплее, чем он.
Мы довели его до камина и усадили в кресло-качалку, в которой всегда сидел
а миссис Туки, пока не представилась в 1974 году. Именно стараниями миссис Ту
ки этот бар получил известность. О нем писали «Даун ист», «Санди телеграф
» и даже в воскресном приложении «Бостон глоуб». Действительно «Тукис ба
р» скорее тянул на таверну, с паркетным полом, баром из клена, тяжелыми пот
олочными балками, большим каменным камином. После статьи в «Даун ист» ми
ссис Туки хотела дать бару новое название, «Тукис инн» или «Тукис рест», д
ействительно, они лучше соответствовали интерьеру, но я предпочитаю ста
рое Ч »Тукис бар». Одно дело Ч потакать вкусам туристов, наводняющих ле
том наш штат, и другое Ч работать зимой, когда обслуживаешь только сосед
ей. А частенько случалось, что зимние вечера мы, я и Туки, коротали вдвоем, п
или виски с содовой или пиво. Моя Виктория умерла в 1973, и, кроме как к Туки пой
ти мне было некуда: здесь голоса заглушали тиканье часов, отмеряющих мне
жизнь, даже два голоса, мой и Туки. Но едва ли я приходил бы сюда, измени Туки
название своего заведения на какое-нибудь «Тукис рест». Глупость, конеч
но, но, тем нее менее, правда.
Мы усадили парня перед огнем и он задрожал еще сильнее. Обхватил колени р
уками, зубы стучали, из носа потекло. Я думаю, он начал осознавать, что не вы
жил бы, проведи на улице еще пятнадцать минут. И убил бы его не снег, а прони
зывающий ветер, выдувающий из тела все тепло.
Ч Где вы сбились с дороги? Ч спросил его Туки.
Ч В-в-в ш-ш-шести м-м-милях к-к-к юг-гу от-т-тсюда.
Туки и я переглянулись и внезапно меня прошиб озноб.
Ч Вы уверены? Ч переспросил Туки.
1 2 3 4 5 6

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики